
Онлайн книга «Смертельные поцелуи»
Она ошарашенно смотрела, как он пробирается сквозь толпу, и к ней медленно приходило осознание того, что он только что разорвал их помолвку – разорвал их отношения. Нет, он не может так поступить, она ему не позволит. Франческа бросилась следом за Хартом и схватила его за руку. – Я не принимаю твоего решения! – прокричала она. – Я тебя не оставлю ни сейчас, ни в будущем! Никогда! Харт медленно, но уверенно высвободил руку, маска на его лице казалась зловещей. Не говоря ни слова, он смотрел на нее. В темных глазах стояли слезы. Внезапно Харт развернулся и пошел прочь, на этот раз таким быстрым шагом, что Франческа не смогла бы его догнать. Она вглядывалась в удаляющуюся спину до тех пор, пока она не исчезла в людском потоке. Перед глазами все расплывалось от слез, но у нее не было сил поднять руку. Как он мог так поступить? Почему? Впрочем, это как раз понятно – он хотел защитить ее. – Мисс Кэхил? Франческа очнулась, вспомнив, что рядом стоит Джоэл, а у нее есть дело, которое необходимо срочно расследовать и не позволить окончательно очернить имя Харта. – Пойдем, Джоэл, надо успеть на поезд. Мальчик смотрел на нее с нескрываемой тревогой, Франческа слабо ему улыбнулась и похлопала по плечу. – Он ничего такого не хотел сказать, – выкрикнул Джоэл, семеня за ней следом. – Он вас любит, мисс Кэхил. Мне кажется, что очень любит, мисс Кэхил. У Франчески было ощущение, что сердце сейчас разлетится на множество мелких кусочков. Несмотря на то что Харт думал прежде всего о ее спокойствии и благополучии, нанесенный им удар был настолько болезненным, что она не уверена, сможет ли его выдержать. – Согласна, Джоэл, я ему небезразлична. Но понимаешь, его обвиняют в убийстве, а он не позволяет мне помочь. – Не понимаю. – Они миновали ворота и вошли в огромных размеров вестибюль вокзала. – Вы же найдете настоящего убийцу. Он должен быть рад, что вы в деле! – О нем будут говорить страшные, порой жестокие вещи, – объяснила Франческа. – Он не хочет, чтобы я все это слышала. Джоэл покачал головой. – Но вы ведь еще сможете пожениться. Вы найдете убийцу, и никто не скажет про мистера Харта дурного. Франческа наклонилась и обняла мальчика. – Давай-ка сначала найдем убийцу. Было только восемь часов утра, но Брэг уже больше часа находился в управлении. Когда раздался стук в дверь, он медленно поднялся, ощущая, как учащается пульс. – Входите! Появился сержант Шиа, держа за руку Майка О’Доннела. Мужчина был небрит, с мутными глазами и в наручниках. – Привели вашего парня, комиссар, – бодро рапортовал Шиа. – Не очень-то он этому рад. О’Доннел вел себя примерно, но Брэг видел, что его распирает от злости. – Комиссар, – заговорил он, – сэр, меня что, в убийстве обвиняют? Вытащили прямо из постели! – Снимите, – спокойно сказал Брэг, и сержант принялся расстегивать наручники. – Спасибо. Оставьте нас. Шиа кивнул и удалился, аккуратно прикрыв за собой дверь. О’Доннел с таким видом тер запястья, словно просидел в наручниках не один час. – Я ничего не сделал, сэр, – хмуро сказал он. Лицо Майка говорило о том, что вчера он, несомненно, прикладывался к бутылке. Брэг медленно обошел вокруг него, но никакого запаха не почувствовал. – Этого я не знаю. Тебя есть за что арестовать, Майк? Например, за вымогательство и шантаж? Брэг остановился напротив мужчины и посмотрел прямо в налитые кровью глаза. – Арестовать меня? За вымогательство? – Лицо приобрело выражение оскорбленной невинности. – Сэр! Это несправедливо! Я никогда бы так не поступил, это же грех! – Может быть, тебе стоило подумать о том, что я могу арестовать тебя по любому обвинению – ложному или нет, не важно, – прежде чем прийти к моей жене и детям. О’Доннел выглядел совершенно спокойным, его чувства выдавало лишь тяжелое дыхание. – Это угроза? – спросил он после долгой паузы. – Я никогда не требовал денег. Я только хотел видеть девочек. Разве это преступление? Брэг натянуто улыбнулся, недовольный тем, что О’Доннел настаивает на своем. – Мы оба знаем, что ты не веришь в Бога и тебе плевать на девочек. Сколько ты хочешь? – Они моя плоть и кровь. – О’Доннел несколько расслабился, тон его стал очень серьезным. – Они принадлежат мне. Я уверен, так угодно Богу. И дело тут не в деньгах, сэр. Брэг терял терпение, ему надоела эта игра. Его жена напугана и расстроена. С этим пора заканчивать, пока все не зашло слишком далеко. – Богу угодно, чтобы ты исчез, – прошипел он. – Мне угодно, чтобы ты исчез из нашей жизни. Сколько ты хочешь за это? О’Доннел слушал его с невозмутимым видом. – Сэр, я не прошу у вас денег. У меня есть право видеть девочек. Мы с Бет не раз говорили о том, как будем растить их. Конечно, мы не можем дать того, что можете вы с женой, но и от нас есть польза. Они мои племянницы, сэр, и они должны вернуться домой. Брэг не мог поверить, что О’Доннел продолжает настаивать на своем. – Убирайся! – заорал он. О’Доннел пошел к двери, когда та приоткрылась, появилась голова шефа полиции Брэндана Фарра. Брэг едва не заскрипел зубами. Фарр вел свою игру, и Брэг ему не доверял. Это был высокий мужчина с седыми волосами и ледяными светло-голубыми глазами. – Я не вовремя? – Он оглядел Майка с головы до ног, и тот поспешил выскользнуть в коридор. Фарр повернулся к Брэгу. – Хотел поговорить об убийстве мисс Джонс. У журналистов хлебный день, а мы выглядим не очень – как обычно. Брэг вздохнул и потер виски. – Проходите. Фарр закрыл дверь. – Я не мог раньше видеть этого типа, что вышел от вас? – Нет. – Брэг отвернулся. – Я не имею права приказать репортерам не писать, но до полудня приготовлю пресс-релиз. – И что вы напишете? Брэг был не в настроении начинать новую игру. – Говорите, что вы считаете нужным сообщить? Фарр нахмурился: – Да, сэр! Я понимаю, Харт ваш брат, знаю, что он помолвлен с мисс Кэхил, но он единственный реальный подозреваемый. Брэг весьма сожалел, что Фарр знает о его романтическом увлечении Франческой Кэхил. – Я в курсе всех деталей дела, – сдержанно заявил он. – Мы должны вызвать его на повторный допрос, но Ньюман обращается с ним, как с хрустальной вазой, лишь потому, что боится вас. Брэг подумал и решил, что Фарр прав, Харта надо допросить еще раз. |