
Онлайн книга «Секреты соблазнения»
Маклиш кивнул: — Какой-то англичашка-перебежчик по имени Невилл. Паршивая овца даже среди нас, таких разных. Настоящий зверюга. Никакой чести. — Кто его нанял? — Говорят, это дело рук Маккалоу. Сына Дункана Маккалоу. — По имени Брэндуб? — Он самый. — Куда они его отвезли? Маклиш откинулся на спинку стула. — К чему все эти расспросы? На кой тебе сдался Маккалоу? И какое он имеет отношение к этой английской девчушке? Малькольм поставил локти на стол. — Я знаю, ты вышел из игры. И я не хочу втягивать тебя в неприятности. Так что давай остановимся на том, что тебе не стоит знать то, что тебе не стоит знать. — Черт подери, Малькольм! Если ты просишь меня рискнуть жизнью моих домочадцев, тогда выкладывай всю правду. Малькольм немного подумал. Частичная правда лучше, чем никакой. — Маккалоу мне совсем не сдался. Я просто хочу освободить посла. — Зачем? — Мне нет дела до политики. Будет война, не будет… мне это неинтересно. Я хочу спасти этого человека… ради его дочери. Малькольм мотнул головой в направлении, где скрылась Серена. Румяное лицо Маклиша прояснилось. — Понятно. Так ты хочешь пойти и забрать личного заложника Маккалоу из-за девчонки? Малькольм кивнул. — Тогда ты больше, чем ее телохранитель. Малькольм снова кивнул. Маклиш покачал головой: — Мне жаль тебя, Малькольм. Женщины заставляют нас совершать странные поступки. Выращивать цыплят, чинить крыши. Рисковать нашими жизнями, бросая вызов самому могущественному главе клана во всем Северном нагорье. — Ты мне поможешь? — спросил Малькольм. Маклиш покачал головой: — Нет. Ты был занозой в моей заднице долгие годы. Но я не хочу стать свидетелем твоей гибели. Глаза Малькольма свирепо блеснули. — Предоставь это мне. Просто скажи, где они его прячут. — Прости, старина. Я много сделал темных дел, и как меня только не называли. Но я не мерзавец. Сейчас это земля Маккалоу. И хоть я и не принадлежу к этому клану, но я должен подумать о семье. Я хочу тебе помочь, хотя бы в память о старых добрых деньках. Но не за счет своих родных. Маклиш встал, примирительно похлопал Малькольма по плечу и вышел из кухни. У Малькольма упало сердце. Если Маклиш не наведет их на след, они будут мыкаться, словно слепые щенята. Уйдут недели, если не месяцы на то, чтобы найти место, где Маккалоу прячет посла. А учитывая нынешнюю политическую ситуацию, остается очень мало шансов, что они найдут его живым. — Я не могу это принять, — сказала Серена, поглаживая рукой платье, которое ей дала Уна. — Оно ваше. — Ох. Последний раз я его надевала лет девятнадцать назад. До рождения детей. Моя талия никогда больше не будет такой тонкой. И сиськи не уменьшатся. Серена покраснела. — Но наверняка вы хотели оставить его своим дочерям. — Единственная моя девочка умерла в два года, да упокоится она с миром. А семеро мальчишек вряд ли на него позарятся. Я надевала его на нашу с Ронаном свадьбу. Жалко просто порезать его на тряпки или пустить на что-то еще. Серена разгладила полосатую бело-зеленую юбку. Хотя талия на платье была ниже, чем диктовала нынешняя мода, ей пришлось признать, что намного удобнее, когда шов сделан на талии, а не под грудью. И пышная юбка позволяет свободно двигаться. Белый блузон немного пожелтел, но все еще прекрасен. И хотя коричневый жакет был менее нарядным, чем любой из ее собственных, сидел он превосходно. Серена посмотрела на отражение в оконном стекле. И едва себя узнала. Кто бы мог подумать, что эта женщина — искушенный завсегдатай балов и вечеринок, эталон моды, стиля и поведения в обществе? Она улыбнулась своему новому образу. Но внезапно Серене показалось, что только ее личного мнения на этот счет недостаточно. — Не возражаете, если я покажусь Малькольму? — Конечно, нет. А если ему не понравится, у меня есть чугунная сковородка, чтобы заставить его передумать. Рука об руку они спустились вниз и нашли Малькольма у кухонного стола. — Ну, как я выгляжу? Малькольм обернулся и вскочил со стула. Оглядел ее с ног до головы. И улыбнулся так широко и радостно, что у Серены просто дух захватило. — Вот моя девочка, — сказал он, раздуваясь от гордости. Уна выступила вперед. — Как картинка, правда? — Да уж, это точно! Серена прикусила губу, пытаясь скрыть улыбку. От его похвалы у нее закружилась голова. Она всегда одевалась с целью произвести впечатление, и сейчас оказалось, что в таком простом виде производимый эффект гораздо больше. Уна высунула голову в окно и крикнула что-то детям, игравшим в лесу за домом. Затем снова повернулась к Серене. — Окажи мне услугу, Серена. Приведи малышей к столу. А я пока принесу горшок с едой. — Конечно! И Серена вышла из дома. Малькольм облокотился о подоконник, глядя, как она шагает среди деревьев. Уна расставляла на столе тарелки. — Она милая, эта девочка. И красивая. — Да, — отозвался Малькольм, не сводя глаз с Серены. Его губы беззвучно двигались, произнося неслышные слова. Уна несколько мгновений наблюдала за ним. — Что ты делаешь? Он мельком взглянул на нее, прежде чем снова высунуться в окно. — Молюсь. — Ну да. Времена сейчас тяжелые. Просишь, чтобы с тобой ничего не случилось? Малькольм выпрямился. — Нет. Прошу, чтобы, если что-то случится со мной, он позаботился бы о Серене. За обеденным столом в который раз раздался взрыв смеха. Серена никогда прежде не встречала подобной жизнерадостности. Хотя за деревянным столом собралось одиннадцать человек, и горшок куриного супа был единственным блюдом на всех, ни один кусок не съедался без шутки-прибаутки, веселившей их сердца. Англичане говорят чуть не шепотом, а вот у шотландцев звонкие голоса. Казалось, ни одна шотландка не шикает на расшалившегося ребенка, и уж тем более Уна. Родители и их мальчики в возрасте от двух до восемнадцати лет говорили друг с другом звонкими голосами. В их говоре и смысле беседы Серена разбиралась с трудом, хотя ей отчаянно хотелось этого. Хорошо было бы иметь перед глазами либретто, как в опере, чтобы следить за их разговором. Малькольм взял в руки кувшин. |