
Онлайн книга «Секреты соблазнения»
Брэндуб свернул пергамент. — Ну, посланник, что вы на это скажете? Эрлингтон был озадачен. — Его высочество намерен положить конец возникшим здесь раздорам. А как вы это понимаете? — Мне представляется это тактикой унижения, истощения и ослабления шотландского народа. Войска, расквартированные в Пертшире, вступили в конфронтацию с местными жителями и приказали им сдать не только огнестрельное оружие и мечи, но и вилы, косы и молотки. Я изучил жалобы стариков, которым было велено сдать их трости. Согласно этому эдикту, посланник, все, что угодно, может рассматриваться в качестве оружия. Я не удивлюсь, если следующее, что попросят сдать шотландцев, будут их члены. Толпа у трона отреагировала на это замечание громким фырканьем. — Мой-то точно заставят сдать, — встрял один из свиты. — Он длинный, как палаш, и такой же твердый. — Его жена так вовсе не считает, — подметил другой, и присутствующие разразились смехом. Эрлингтон прервал их веселье: — Могу я напомнить вам, Маккалоу, что в первую очередь это ваши крики и воззвания объединили мятежников? — Мятежников? — Брэндуб покачал головой. — Мы не мятежники, посланник, мы участники сопротивления. — Но не перед законом. — А кто писал этот закон? Король… или тиран? История рассудит, благороден он был или жесток. То же касается меня. — Люди, склонные к насилию, не могут считаться благородными. Вы противитесь воле короля и тем самым причиняете вред всему народу. Подумайте, прежде чем поднимать народ на бой. — Я ничего не делаю, посланник. Их собственные несчастья вызывают их ярость. Спросите их сами. Давайте-ка. Посмотрим, как вы сможете поколебать их решимость. Это была насмешка, но Эрлингтон жаждал принять вызов. Он повернулся к толпе. — Люди Шотландии, послушайте меня. Эти речи, это собрание — изменнические. Король не потерпит оскорблений в свой адрес. Силы Англии превосходят ваши, и вы будете разбиты. Толпа освистала его, выкрикивая бранные слова. Он продолжил: — Я знаю, что сейчас политическая ситуация взрывоопасна и полна ненависти. Но демонстративное неповиновение не принесет того, чего вы хотите. Позвольте мне договориться о мире между нашими народами. Уже сейчас полки в Форт-Уильям готовы пойти на Инвернесс. Некоторые из вас не имеют военного опыта. Скажите мне… вы хотите второй Каллоден [17] ? Или еще один Гленшил? Неужели это лучше мира? Несколько мужчин незамедлительно ответили ему: — Сопротивляться тирании — значит смотреть в лицо смерти! — Лучше падем мертвыми один за другим, чем сдадимся! — В конце концов, мы жители Северного нагорья. Если умрем, то как герои! Эрлингтон повернулся к мужчине, который ответил ему последним. — Нет. Вы падете как предатели. И история запомнит вас такими, если вообще запомнит. Мертвые не могут рассказать о своих мотивах. Если вас убьют, кто позаботится о ваших женах и детях? Все решается здесь и сейчас. Спросите самих себя, будете ли вы на стороне закона или предадите доверие, которое наш король оказывает вам? Его перебил молодой парень: — Ха! Вы хотите переименовать Шотландию в Северную Англию! Не бывать этому! Посмотрите на французов и американцев. Они боролись за возможность принимать участие в решении политических вопросов… и победили. Мы сделаем то же самое! Эрлингтон повернулся к говорящему, совсем еще мальчику по сравнению с окружающими. — Но какой ценой? Американцы потеряли двадцать пять тысяч жизней, а французы — сто семьдесят тысяч. Во всем Северном нагорье не найдется так много людей. Джентльмены, никто не ставит под вопрос смелость ваших убеждений. Но есть правильный путь — протянуть руку правительству. И неправильный. Попробуйте договориться с противником, а не побить его силой. Я обладаю большими полномочиями. Одно мое слово может собрать здесь все военные силы английской короны, а другое — может смягчить гнев монарха. У вас тоже есть сила. Вы вольны выбирать, и это большое дело. Покоритесь, и вы получите милостивое прощение его королевского высочества за этот мятеж. Продолжите бастовать — потеряете жизни и подвергнетесь неимоверным лишениям. Хорошо подумайте, что выбрать. От вашего решения зависит ваша жизнь, жизнь ваших семей, соплеменников и будущих поколений. Настало время принимать решение, джентльмены. Вы сложите оружие? В комнате воцарилась тишина. Эрлингтон переводил взгляд с одного лица в зале на другое. Дух патриотизма боролся с желанием мира, а лояльность — с боязнью возможных репрессий. Что-то одно должно одержать верх. Стоявший в центре мужчина закричал, и словно первая стрела была выпущена в сражение: — Свободная Шотландия! Остальные взорвались ревом согласия. — Мы не покоримся! — Война, а не переговоры! — Избавимся от английской заразы! Эрлингтон ссутулился, поник головой. Никогда еще он так остро не переживал свое поражение. Брэндуб Маккалоу откинулся на спинку стула и, самодовольно взирая на орущую толпу, произнес: — Видишь, посол, мы все говорим в унисон. Шотландия будет независимой. Эрлингтон, прищурившись, посмотрел на него. — Ты совершаешь очень большую ошибку, Маккалоу. Ты никогда не будешь королем. На лице Брэндуба появилось удивление, но его тут же сменила заносчивость. — Почему нет? Эти же самые люди посадят меня на трон. — Нет, Брэндуб. После того как закончится конфликт, тебе будет некем управлять. Ноздри Брэндуба раздувались от ярости. — Отец имел смелость говорить мне то же самое. И вскоре он испустил дух. В его словах было недвусмысленный намек, и Эрлингтон понял, что причиной смерти Дункана Маккалоу было нечто иное, нежели считало большинство. Брэндуб встал. — Друзья! Наши ладони согревают рукоятки мечей. Англичане возомнили, будто они боги, но они ошибаются. В нашем присутствии и с мечами, приставленными к шеям, они наконец осознают, что они обычные люди. Кто-то выкрикнул из толпы: — Посол — негодяй и мошенник. Заклеймить его! Брэндуб вытянул руки. |