
Онлайн книга «Четыре палки в колесо»
— Замечательная команда, — заметил Кунц. — Гомик и толстуха. Лула наклонилась вперед. — Во-первых, позволь сказать тебе кое-что. Я не толстуха. Так уж случилось, что я крупная женщина. Она сунула руку в сумку и вытащила электрошокер. — А во-вторых, как ты хочешь размазать свои мозги, ты, тупая сверхразвитая горилла? — Нет! — вмешалась я. — Больше никакого размазывания мозгов. — Он обзывается, — пояснила Лула. — Назвал Салли гомиком. — Ну, ладно, — согласилась я. — Только за это, но больше никакого размазывания. Лула взглянула на электрошокер. — Проклятье. Я использовала весь заряд. У меня села батарейка. Кунц воздел руки вверх, как бы говоря «Я сдаюсь, я нанял неудачницу» и пошел прочь. Несколько очевидцев помогли Джойс встать на ноги. А Лула, Салли и я вернулись в машину. — Так из-за чего вы с Джойс скандалили? — Я добыла еще один ключ. Как только я увидела торт, так сразу поняла, что он предназначен Эдди Кунцу, и догадалась, что ключ в нем. Джойс видела, как я подобрала ключ с земли. Я вытащила из сумки пластиковый пакетик. — Та-дам! — пропела я. — Черт! — воскликнула Лула. — Ты просто великолепна. — Мы похожи на «Команду А», [19] — произнес Салли. — Ага, только в «Команде А» не было гомика, — заметила Лула. — Мистер Ти любил драгоценности, — напомнил Салли. — Я мог бы быть мистером Ти. — Ну уж нет. Это я хочу быть мистером Ти, учитывая что он был крупным и черным, как я. Салли вытащил записку из пакетика и стал читать ее. — Интересно. Она меняет шифр. Этот более изощренный, чем прежние. — Ты можешь прочесть ее? — Эй, я ведь гребаный знаток шифров. Просто дай мне время. * * * Я припарковалась на стоянке у дома и поднялась по лестнице на второй этаж. Мистер Дельгадо, мистер Уайнстейн, миссис Карватт и Лианн Кокоска стояли, уставившись на мою дверь. — Что там? — спросила я. — Кто-то оставил вам записку, — пояснила миссис Карватт. — Я ее заметила, когда выносила мусор. — Какая злость, — заметила миссис Дельгадо. — Должно быть, от одного из тех хулиганов, которых вы ловите. Я подошла и посмотрела на дверь. Послание было небрежно выведено черным фломастером: «Я тебя ненавижу! И расквитаюсь с тобой! — И кто, вы полагаете, сделал это? — спросила Лиан. — У вас опасное дело? Ищете убийцу или что-то подобное? По правде сказать, я сама уже не имела понятия, за кем охочусь. — Несмываемый фломастер, — заметил мистер Уайнстейн. — Чертовски трудно смыть. Наверно, придется закрасить. — Я позову Диллона, — успокоила я их, вставляя ключ в замочную скважину. — Диллон приведет дверь в порядок. Диллон Раддик был управляющим, и Диллон справится с чем угодно за улыбку и компанию за пивом. Я вошла в квартиру, а соседи отправились восвояси на поиски новых приключений. Я вставила на место цепочку, задвинула засов и направилась в кухню. На автоответчике мигал огонек. Одно сообщение. Я нажала кнопку «Replay». «Это Хелен Бадьян, менеджер из «Севен-илевен. — Потом последовала пауза и какая-то заминка. — Вы оставили карточку и сказали, что мне следует позвонить, если у меня будет информация о мисс Новики». Я набрала номер «Севен-илевен», и ответила Хелен. — Я сейчас очень занята, — произнесла она. — Если бы вы попозже заскочили, может, около десяти, думаю, я смогла бы кое-что рассказать вам. День, считай, уже наполовину удался. Салли работал над ключом, а у женщины из «Севен-илевен» имелась потенциальная наводка. — Нужно отпраздновать, — обратилась я к Рексу, стараясь не замечать, что от надписи на двери мне очень не по себе. — Угощаю всех. Я заглянула в буфет, но бисквитов «Поп-Тартс» там не обнаружила. А также печенья, хлопьев, спагетти, супа, лишней банки арахисового масла. На дверь буфета была пришпилена записка. Она содержала список покупок. И состоял он из одной фразы: «Купить все». Я сняла записку, сунула ее в сумку, чтобы не забыть, что мне нужно купить, и закинула сумку на плечо. Я уже взялась за ручку двери, когда зазвонил телефон. Это был Кунц. — Итак, как насчет выпить? — Нет. Никаких выпивок. — Смотри, пожалеешь, — предупредил он. — Я видел, ты пальцем ковыряла торт на земле. Нашла что-нибудь? — Да. — И? — И работаю над этим. — Сдается мне, не очень-то мы продвигаемся с этим дерьмом. Все, что мы имеем, это все больше и больше записок. — Может, будет еще кое-что. Менеджер из «Севен-илевен» позвонила и сказала, что у нее есть кое-что для меня. Я собираюсь заскочить к ней попозже вечерком. — Почему попозже? А почему не сейчас? Вот те на! Не можешь что ли шевелиться быстрее? Мне нужны эти письма. — Может, тебе стоит рассказать мне, о чем на самом деле речь. Что-то мне с трудом верится, что ты так волнуешься из-за парочки любовных писем. — Я же сказал, что они весьма смущающие. — Ага, и то верно. * * * Я осматривала тележку с покупками и размышляла, все ли приобрела. Галеты «Риц», арахисовое масло на случай, если на меня снизойдет каприз и появится желание сообразить hors d'oeuvres. [20] Кофейные пирожные на завтрак в дни ПМС, бисквиты с начинкой «Поп-Тартс» для Рекса, сальса, чтобы я с чистой совестью могла сказать матушке, что ем овощи, сухие завтраки "Фростед флейкс" на случай, если придется заняться слежкой, кукурузные чипсы к сальсе. Я уже провела половину инвентаризации, когда в мою тележку врезалась нос к носу чья-то тележка. Я подняла взгляд и обнаружила бабулю Мазур. На шаг позади нее маячила матушка. Матушка зажмурила глаза. — За что мне это? — вопрошала она. — Черт, вот это да, — произнесла бабуля Мазур. Я все еще была в парике и мини-юбке. — Я могу объяснить. — Что я делала не так? — захотела знать матушка. |