
Онлайн книга «Она передумала!»
К ее удивлению, Ройс нагнулся и заглянул под стол: — Лгунишка. — С чего ты взял? Амбер вытянула ноги, чтобы показать свои черные босоножки на шпильках. — Я встречался с женщинами, которые были помешаны на дизайнерских туфлях. — А я не говорила, что я на них помешана. — У тебя они простые, без претензий, — сказал Ройс и до того, как она поняла, что он задумал, положил одну из ее ног к себе на колени. — А вот здесь на ремешке потертость. Ты их надевала уже много раз. Его большой палец, когда Ройс показывал на место потертости, как будто случайно слегка дотронулся лодыжки Амбер. — Я не говорила, что схожу с ума из-за новой обуви, — повторила она, стараясь не обращать внимания на теплоту, исходящую от его руки, и легкие, нежные прикосновения. Пульс у нее участился, и Амбер с трудом подавила желание убрать ногу, но решила, что этим только выдаст себя. — Подумай еще, — предложил Ройс. — Торт на день рождения. — В этот раз она была более откровенной. — Трехслойный, с кремом и с сахарной глазурью. И обязательно украшенный светло-розовыми бутонами роз. Он рассмеялся и в следующий момент опустил ее ногу на пол. «Слава богу!» — промелькнуло у нее в голове. — Сколько тебе лет? — спросил Ройс, взяв целую горсть орехов. — Двадцать два. А тебе? — Тридцать три. — Ты шутишь? — Нет. А что? Амбер пожала плечами и замялась, но потом решилась признаться в том, о чем подумала: — Харгроуву тоже тридцать три, но он кажется гораздо старше тебя. — Тут все просто: я летчик, поэтому я дерзкий, отчаянный и беззаботный, а он — политик, уравновешенный, осторожный и педантичный. Нас сравнивать нет никакого смысла. — Но ты же его ни разу не встречал! Однако, несмотря на это, характеристики оказались пугающе точными. — Почему ты прячешься? — вдруг спросил Ройс, и выражение его лица сделалось серьезным. — Что? — Там, у барной стойки, ты сказала, что прячешься тут. От кого? Хороший вопрос… Амбер глубоко вздохнула и закрыла на мгновение глаза. Она пряталась в вестибюле, чтобы не видеть сияющую от счастья невесту, довольных гостей и забыть об ощущении того, что эти молодожены наслаждаются каждым моментом. Однако что-то в этом объяснении все равно было неверным. Зависти к Мелиссе у нее не было. На самом деле она пыталась убежать от себя самой и того, во что превратилась ее жизнь. Амбер снова закрыла глаза, испугавшись нахлынувших мыслей. Она жила ради мужчины, которого не любила. Правда была настолько пугающей и удручающей, что ей нужно было время, чтобы для начала смириться с ней, а потом решать, что делать дальше. Одного вечера не хватило бы. Да и целого дня. А может, и пары дней. Ей требовалось разобраться во всех своих ошибках, понять ситуацию и найти выход. Одно Амбер знала точно: она запуталась и уже давно не живет, а мучается. Ирония судьбы заключалась в том, что Ройс ехал на ранчо в Монтане с неохотой, а вот ей бы очень хотелось… — Возьми меня с собой, — выпалила Амбер, распахнув глаза от неожиданности. Она сама удивилась такой просьбе! — Что? — нахмурился Ройс. — Возьми меня с собой в Монтану! Никто не станет искать ее в Монтане. Никаких вечеринок, обсуждения подарков и оформления приглашений. И там не будет Харгроува! У нее как будто груз с плеч свалился! — Ты шутишь? — спросил Ройс. — Нет. — Ты с ума сошла? — Может быть. Сошла ли она с ума? Ее просьба действительно была безрассудной. Но если посмотреть на ситуацию с другой стороны, то ее решение казалось единственно верным. — Я не повезу с собой в Монтану женщину, которая помолвлена с другим. — Но почему? Ройс махнул рукой в сторону декольте платья Амбер, а потом обрисовал в воздухе всю ее фигуру. — Потому что… потому что… Ну, например, твой жених меня убьет из-за этого. — Я ему ничего не скажу. — Отлично. Такой план, конечно, всегда срабатывает. — Я серьезно. Он ни о чем не узнает. — Забудь об этом. Нет! Как она могла? Впервые за много недель Амбер почувствовала, что ей стало легче на душе. Амбер одним движением сняла кольцо и положила его на стол между ними. — Вот. Никакого жениха. Никаких проблем. — Оно не обязательно должно быть у тебя на пальце. Все равно ты помолвлена. — Да? — возразила Амбер. — Да, — подтвердил свою позицию Ройс. — А если бы я не была помолвлена? После ее вопроса наступила тишина. Амбер даже не слышала других звуков в холле, и время вдруг потекло ужасно медленно. Ройс задумчиво оглядел ее: его взгляд пропутешествовал по груди Амбер до талии и обратно, а потом остановился у нее на лице. — Дорогая, если бы ты не была помолвлена, я бы сказал: прошу занять ваше место в самолете и пристегнуть ремни. Одним движением Амбер раскрыла свою сумочку и выудила оттуда тонкий серебристый телефон. — Тогда как насчет этого? — спросила она, быстро напечатав сообщение и передав мобильник Ройсу. Тот поднес его к лампе, и когда начал читать сообщение, то у него брови поползли вверх: «Прости. Я не могу выйти за тебя замуж. Мне нужно некоторое время, чтобы во всем разобраться». — Нажми только одну клавишу. Отправишь сообщение и возьмешь меня с собой в Монтану, — сказала ему она. — А вот и ты, девочка моя. — За спиной Амбер появился ее отец и положил руки ей на плечи. Появление отца ввело Амбер в состояние шока. — Папа? — Лимузин уже у входа. — Мужчина перевел взгляд на Ройса. Ройс положил телефон на стол экраном вниз и встал, чтобы пожать руку мистеру Хаттону. — Ройс Райдер. Брат Джареда. Отец Амбер пожал ему руку в ответ. — Дэвид Хаттон. Мы уже виделись, когда вы встречали гостей сегодня до банкета. Вы развлекали мою дочь? — Скорее наоборот, — сказал Ройс, посмотрев на Амбер. — Ваша дочь — очень интересная женщина. У вас есть основания гордиться ею. Отец кивнул: — Мы и гордимся нашей дочерью. Уже поздно, дорогая. Нам пора домой. «Нет!» — хотелось выкрикнуть Амбер. Ей не хотелось возвращаться домой. У нее было сильнейшее желание остаться с Ройсом, чтобы раз и навсегда изменить свою жизнь. Она не могла не думать о том, что нужно порвать отношения с Харгроувом и убежать от последствий этого шага в Монтану. У нее не было другого выхода. |