
Онлайн книга «Прощай, детка, прощай»
Я развел руками и пожал плечами. Беатрис отвернулась к крану. — Хелен, — повторил Лайонел дрогнувшим голосом. — Ну, просто парень, Лайонел. — Голос Хелен был усталым, бесцветным. Лайонел обвел взглядом наши лица. Мы с Энджи отвернулись. — Сыр Оламон, — сказал Реми Бруссард и прочистил горло, — среди прочего, мистер Маккриди, торгует наркотиками. — А еще что? — спросил Лайонел с выражением детского любопытства на лице. — Что? — Вы сказали «среди прочего». Что у него «прочее»? Беатрис поставила чайник на плиту, зажгла газ. — Почему не отвечаешь на вопрос брата? — А ты почему у негра не отсосешь, Беа? Лайонел стукнул кулаком по столу с такой силой, что по дешевому пластику побежала трещинка, как ручеек по каньону. Хелен запрокинула голову, это движение отбросило волосы от лица. — Слушай меня. — Лайонел выставил трясущийся палец перед носом сестры. — Не смей оскорблять мою жену и не позволяй себе расистских высказываний у меня на кухне. — Лайонел… — У меня на кухне! — И он снова ударил по столу. — Хелен! Это был вовсе не прежний его голос. Лайонел впервые поднял голос у нас в офисе, и это мне было знакомо. Но сейчас я слышал нечто совсем иное. Гром. От которого крошится бетон и содрогаются дубовые балки. — Кто, — сказал Лайонел, ухватив свободной рукой угол стола, — кто такой этот Сыр Оламон? — Торговец наркотиками, мистер Маккриди. — Пул полез в карман и достал пачку сигарет. — Порнограф. Сутенер. — Он достал сигарету, поставил ее вертикально на стол, нагнулся и понюхал табак. — А также уклоняется от уплаты налогов. Лайонел, который, по-видимому, видел табачный ритуал Пула впервые, на мгновение остолбенел, поморгал, но потом сосредоточился на Хелен: — Водишься с сутенером? — Я… — С порнографом, Хелен? Она отвернулась, положила правую руку на стол и, избегая наших взглядов, посмотрела в окно. — Что вы для него делаете? — спросил Бруссард. — Дурь иногда перевожу. — Хелен закурила, потушила спичку в ладони и затрясла ею, как будто намазывала мелом бильярдный кий. — Дурь, значит, перевозите, — сказал Пул. Она кивнула. — Откуда куда? — спросила Энджи. — Отсюда в Провиденс. Отсюда в Филли. Туда, где не хватает. — Она пожала плечами. — От спроса зависит. — И за это получаете что? — спросил Бруссард. — Наличные. Ну… и еще кое-что про запас. — Она снова пожала плечами. — Героин? — спросил Лайонел. Хелен обернулась к брату. В ее пальцах дымилась сигарета. — Да, Лайонел. Иногда. Иногда кок, иногда экс, а иногда… — Она покачала головой и обернулась к остальным: — Что велят. — Следы, — сказала Беатрис, — мы бы видели следы уколов. Пул похлопал Хелен по коленке. — Она нюхала. — Он расширил ноздри и провел под носом сигаретой. — Правда? Хелен кивнула. — Когда нюхаешь, не так привыкаешь, — сказала она. Пул усмехнулся: — Ну, разумеется. Хелен убрала его руку со своего колена, встала, прошла к холодильнику, достала банку пива «Миллер» и с резким щелчком ее открыла. Из отверстия пошла пена. Хелен, запрокинув голову, заливала пиво в рот. Я взглянул на часы. Было только полодиннадцатого. Бруссард позвонил детективам из отдела по борьбе с преступлениями против детей и попросил немедленно отыскать Криса Маллена и установить за ним слежку. Теперь, считая двоих сотрудников, направленных по следу Рея Ликански, поисками, так или иначе связанными с исчезновением Аманды, сверхурочно занимался весь отдел. — Вся информация строго для служебного пользования, — сказал Бруссард в трубку. — В настоящее время только я буду знать, чем вы заняты. Ясно? По окончании телефонного разговора мы прошли вслед за Хелен и ее утренним пивом на заднюю террасу. По небу плыли плоские кобальтовые облака, серое утро замерло, и ставший более плотным влажный воздух предвещал дождь во второй половине дня. Пиво, по-видимому, позволило Хелен сосредоточиться, что на трезвую голову у нее получалось неважно. Она облокотилась о перила террасы, посмотрела нам в глаза без страха или жалости к себе и ответила на вопросы о Сыре Оламоне и его правой руке, Крисе Маллене. — Давно знаете мистера Оламона? — спросил Пул. Она пожала плечами: — Лет десять-двенадцать. Он из нашего квартала. — А Криса Маллена? — Примерно столько же. — Где началась ваша совместная деятельность? Хелен опустила банку с пивом. — Что? — Где ты нашла этого сырного типа? — спросила Беатрис. — В «Филмо», — сказала Хелен и отхлебнула из банки. — Когда вы стали на него работать? — спросила Энджи. — Все эти годы понемногу. — Хелен опять пожала плечами. — Года четыре назад мне понадобились деньги. На Аманду… — Господи боже мой! — ужаснулся Лайонел. Хелен взглянула на него, потом на Пула и Бруссарда. — …так он отправлял меня затариваться несколько раз. Так, все больше по мелочам. — Все больше, — повторил Пул. Хелен поморгала и торопливо кивнула. Пул обернулся к ней и оттопырил языком нижнюю губу. Бруссард переглянулся с ним и вытащил из кармана еще палочку жевательной резинки. Пул усмехнулся. — Мисс Маккриди, вы знаете, в каком подразделении мы работали с детективом Бруссардом до перехода в отдел по борьбе с преступлениями против детей? Хелен презрительно поморщилась: — Меня это должно волновать? Бруссард сунул жевательную резинку в рот. — В общем-то вам это, конечно, все равно, но просто для протокола… — Ловили наркодилеров, — сказал Пул. — Отдел по борьбе с преступлениями против детей довольно мал, новичков там не очень жалуют, — сказал Бруссард. — Так что в основном мы общаемся с ребятами из отдела по борьбе с распространением наркотиков. — Чтобы не отставать от жизни, — добавил Пул. Хелен покосилась на него, пытаясь сообразить, к чему все это. — Вы сказали, что поставляли дурь по филадельфийскому коридору, — сказал Бруссард. — Ну, сказала. |