
Онлайн книга «Прощай, детка, прощай»
— Подозревается в убийстве некоего Джо Джо Макдэниела в 1986 году, — сказал Бруссард после поворота на Второе шоссе. — Наставник Сыра в торговле наркотиками, — сказал я. Бруссард кивнул. — Подозревается в причастности к исчезновению и убийству Дэниела Калеба в 1991 году. — О таком не слышал. — Это бухгалтер. — Бруссард перевернул страницу. — Предположительно вел бухучет у нескольких отвратительных личностей. — Сыр поймал его с поличным, тот запустил лапу в кассу. Пул, глядя в зеркало заднего вида, встретился со мной взглядом. — Ну и связи у вас, Патрик, с преступным элементом. Я выпрямился. — Это намек? — Дружите с Сыром Оламоном и Крисом Малленом, — сказал Бруссард. — Они мне не друзья. Просто росли вместе. — Вы, кажется, и с покойным Кевином Херлихи тоже вместе росли? — Пул остановил машину на левой полосе, ожидая перерыва в движении транспорта по Второму шоссе в противоположную сторону, чтобы пересечь его и свернуть на дорогу, ведущую к тюрьме. — Насколько я знаю, Кевин не считается пропавшим, — сказал я. Бруссард обернулся с пассажирского сиденья: — И давайте не забудем печально известного мистера Роговски. Я пожал плечами. Для меня было не ново, что, узнавая о нашем знакомстве, люди удивленно поднимают брови. Особенно полицейские. — Бубба — друг, — сказал я. — Друган, — сказал Бруссард. — Правду говорят, что у него склад заминирован? Я пожал плечами: — Загляните к нему как-нибудь, узнаете. Пул усмехнулся. — Вот и выйдешь пораньше на пенсию. — Он свернул на щебневую дорогу, ведущую к тюрьме. — Просто вы еще из того квартала, Патрик, только и всего. Тот еще квартал. — Нас тут просто неправильно понимают, — сказал я. — У нас у всех там сердца просто золотые. Мы вышли из машины. Бруссард потянулся и сказал: — Оскар Ли говорит, вы судящих недолюбливаете. — Кого? — переспросил я, оглядывая тюремные стены. Типично для Конкорда: даже тюрьма выглядит привлекательно. — Судящих, — повторил Бруссард. — Оскар говорит, вы терпеть не можете тех, кто судит других. Я проследил взглядом за идущей по верху стены спиралью колючей проволоки. Она показалась мне вовсе не привлекательной. — Потому, говорит он, вы и общаетесь с таким психом, как Роговски, поддерживаете отношения с Сыром Оламоном и ему подобными. Я сощурился от яркого солнца. — Нет, — сказал я. — У меня неважно выходит судить о людях. Но то и дело приходится. — И? — сказал Пул. Я пожал плечами. — Потом дурной вкус во рту остается. — Так вы неверно судите? — небрежно спросил Пул. Я вспомнил, как два часа назад Хелен вся сжалась, когда я назвал ее дурой. Я покачал головой: — Нет, сужу я верно. Но дурной привкус во рту все равно остается. Вот и все. Я сунул руки в карманы и пошел ко входу в тюрьму, прежде чем Пул и Бруссард успели придумать, что бы еще спросить о моем характере или отсутствии такового. Начальник тюрьмы выставил часовых у двух калиток в небольшой двор для свиданий, куда к нашему приезду уже привели Сыра. Других заключенных не было, Бруссард и Пул заранее попросили устроить нам разговор без посторонних. — Ха, Патрик, как он у тебя, все висит? — прокричал издали Сыр. Он стоял у фонтанчика для питья. Рядом с таким желтоволосым китом-убийцей, как Сыр, фонтанчик казался Т-образной подставкой для мяча на поле для гольфа. — Все нормально, Сыр. Славный денек. — Славный, твою мать, брат. — Он приветственно стукнул меня кулаком по руке. — Денек вроде этого, как хорошая п…, «Джек Дэниелс» и пачка «Кул» сразу. Понимаешь, о чем я? Я не понимал, но улыбнулся. С Сыром иначе нельзя: надо кивать, улыбаться и ждать, когда он перейдет к делу. — Черт. — Сыр покачнулся назад, стоя на пятках. — А с тобой и закон! Какие люди! — закричал он. — Кто это к нам пришел?! Пул и… — Сыр щелкнул пальцами. — Бруссард. Верно? Я думал, вы ушли из наркоборцев. Пул улыбнулся, щурясь на солнце. — Ушли, мистер Сыр, сэр. Конечно, ушли. — Он указал на корку длинной подживающей раны на подбородке у Сыра, вероятно след от зазубренного лезвия. — Вы и здесь себе врагов нажили? — Это-то? Ерунда. — Сыр перекатил глаза на меня. — Еще не родился такой урод, чтобы Сыра урыть. Бруссард усмехнулся и ковырнул землю носком левого ботинка. — Да, Сыр, конечно. Вы, наверное, говорили черным рэпом и рассердили тут какого-нибудь брата, а он не любит белых, которые точно не знают, какого они цвета. Так? — Эх, Пул, — сказал Сыр, — что такой крутой-как-тачка-кот, как ты, делает с этим убойновесным-подгузникоголовым-уродом-который-без-карты-свою-собственную-ж…-найти-не-может? — Навещаю падших в узилище, — ответил Пул. — Говорят, у тебя сумка нала пропала, — сказал Бруссард. — Говорят? — Сыр потер подбородок. — Гм. Что-то не припомню, офицер, но раз у вас на руках сумка с налом и вы хотите разгрузиться, буду рад вас от нее избавить. Отдайте Патрику, он ее подержит, пока я не выйду. — Ох, Сыр, — сказал я, — это так трогательно. — Мы ж свои люди, я ведь знаю, у тебя говно что надо. Как брат Роговски? — Хорошо. — Сукин сын отбыл год. В Плимуте вроде. Там на зоне братва до сих пор трясется. Боятся, что вернется, ему там, кажись, понравилось. — Не вернется, — сказал я. — Целый год телик не смотрел, теперь наверстывает. — Как там собачки поживают? — прошептал Сыр, будто тайной делился. — Белкер погиб с месяц назад. Сыр покачнулся, посмотрел на небо, сморгнул. — Как он умер? — Сыр взглянул на меня. — Отравили? Я покачал головой. — Машина сбила. — Нарочно? Я снова покачал головой. — За рулем старушка была. Белкер дорогу перебежал. — Как Бубба это перенес? — Он отдавал Белкера кастрировать за месяц до того. — Я пожал плечами. Бубба почти уверен, что это самоубийство. — Похоже. — Сыр кивнул. — Наверняка. — Так деньги, — Бруссард помахал ладонью перед лицом Сыра, — деньги. — Мои все при мне, офицер. Как я вам уже и доложил. — Сыр пожал плечами, отвернулся от Бруссарда, прошел к скамье и взгромоздился на ее спинку, поставив ноги на сиденье. По-видимому, рассчитывал, что мы тоже сядем. |