
Онлайн книга «Прощай, детка, прощай»
— Да. — Сыр не послал бы своих ребят лупить меня трубой по башке. Не такой он дурак. — Может, так вышло. Может, он не ожидал, что это будешь ты. — Он же знает: мы с тобой — друганы. Должен догадываться: за прикрытием в таком деле ты ко мне обратишься. Бубба был прав. Сыр слишком умен и, конечно, понимает, что Бубба тоже в игре. И кроме того, Сыр знает, что Бубба способен закатить гранату в группу его ребят просто на случай, что погибнет именно тот, кто дал ему трубой по башке. Поэтому если приказ отдал Сыр… опять-таки почему Буббу не добили? Отправив Буббу на тот свет, Сыр мог бы не потеть в ожидании его мести. Оставив Буббу в живых, Сыр не оставил себе выбора: чтобы его организация продолжала существовать ко времени окончания заварухи, он должен выдать по крайней мере одного из тех, кто участвовал в нападении на Буббу. Если только нет еще чего-то, что я упускаю из виду. — Господи! — сказал я. — Есть для тебя еще одна заморочка, — сказал Бубба. Вряд ли мне было по силам справиться с еще одной задачей, мозги и так уже узлом завязались, но я сказал: — Валяй. — Ходят тут разные слухи о Фараоне Гутиерресе. — Знаю. Объединился с Малленом, чтобы захватить дело Сыра. — Нет, я не об этом. Об этом все и так знают. Я слышал, Фараон — не из наших. — Кто же он тогда? — Коп, Патрик, — сказал Бубба, и мне показалось, что все у меня в голове поехало налево. — Говорят, он из АКСЗН. [35] 21
— АКСЗН? — переспросила Энджи. — Ты шутишь! Я пожал плечами: — Так Буббе сказали, я лишь повторяю. Знаешь ведь эти уличные слухи: может быть, полная чепуха, а может — истинная правда. Пока непонятно. — Что же тогда получается? Гутиеррес под прикрытием шесть лет работает на Сыра Оламона, потом оказывается вовлечен в похищение четырехлетнего ребенка и не сообщает об этом своему начальству? — Как-то не вяжется, верно? — Не вяжется. Что еще новенького? Я прислонился к кухонному столу, испытывая сильное желание стукнуть кулаком по стене. Не было еще случаев, расследование которых так выводило бы из себя. В этом деле все казалось лишенным смысла. Пропадает четырехлетняя девочка. Расследование показывает, что ее похитил наркодилер, которого развела мать ребенка. Требование выкупа в размере похищенной суммы поступает от женщины, которая будто бы работает на наркодилеров. Тех, кто доставляет похитителям выкуп, подстерегают в засаде. Наркодилеры убиты. Один из них может быть, а может и не быть внедренным оперативником, работающим под прикрытием на федеральное правительство. Пропавшая девочка так и остается пропавшей или покоится на дне карьера. Энджи, сидевшая по другую сторону стола, положила теплую ладонь мне на запястье. — Надо попробовать поспать хотя бы несколько часов. Я взял ее за руку. — Слушай, есть в этом деле хоть что-то, что ты можешь понять? — После того как пришили Гутиерреса и Маллена? Нет. У Сыра сейчас нет никого, кто мог бы заменить их. Черт! В его организации ни у кого не хватит мозгов провернуть такое. — Погоди минутку… — Что? — Ты только что сама это сказала. Теперь в организации Оламона образовался вакуум власти. Что, если ради этого все и затеяно? — А? — Что, если Сыр знал, что Маллен и Гутиеррес задумали путч? Или, по крайней мере, он знал о Маллене, а о Гутиерресе слышал, что он вовсе не тот, кем хочет казаться. — Поэтому Сыр все это устроил — похищение ребенка, требование выкупа и так далее — только для того, чтобы убрать Маллена и Гутиерреса? — Энджи отпустила мою руку. — Ты это серьезно? — Это теория. — Идиотская, — сказала она. — Ну уж! — Нет, ты подумай. Зачем пускаться в такие хлопоты, когда Сыр мог бы нанять парочку ребят, которые укокошили бы Маллена и Гутиерреса, пока те спят? — Но Сыр еще хотел отомстить Хелен, вернуть свои двести кусков. — Поэтому он велит Маллену похитить Аманду, устраивает эту замысловатую процедуру — деньги в обмен на ребенка, — и, пока все это разворачивается, кто-то по его приказу убивает Маллена? — А почему бы нет? — Потому что возникает вопрос: где же Аманда? Где деньги? Кто это вчера вечером палил из деревьев? Кто вырубил Буббу? Как мог Маллен не знать, что его подставляют? Ты представляешь, сколько народу в организации Сыра должно быть вовлечено в этот сложный заговор, чтобы воплотить его в жизнь? А ведь Маллен — не дурак. Он был самый умный в команде Сыра. Тебе не кажется, он по своим каналам должен был разнюхать, что его собираются убрать. Я потер глаза: — Господи! Как же голова болит! — У меня тоже. И ты еще не помогаешь. Я посмотрел на нее и нахмурился. Она улыбнулась: — Ладно. Вернемся на первую клетку. Аманду похитили. Зачем? — Ее мать слупила с Сыра двести штук. — Почему Сыр не послал кого-нибудь, чтобы ей пригрозили? Я почти уверена, она бы испугалась. И они это тоже знали. — Может, им понадобилось три месяца, чтобы понять, что деньги во время облавы на байкеров не полиция конфисковала. — Хорошо. Но потом-то они бы действовали быстро. У Рея Ликански, когда мы его встретили, было по фонарю под каждым глазом. — Думаешь, ему Маллен поставил? — Маллен бы ему кое-что похуже сделал, если бы думал, что Ликански его развел. Смотри, я вот что утверждаю: если Маллен считал, что Ликански и Хелен развели организацию, он бы не стал похищать дочку Хелен. Он бы убил саму Хелен. — Так, может, это вовсе не Сыр похитил Аманду? — Может, и не Сыр. — А эти двести штук — простое совпадение? — Я склонил голову набок и, глядя на Энджи, приподнял бровь. — Ты утверждаешь, что это редкое совпадение. — Утверждаю, что столь же редкое, как образование второго штата Вермонт. Особенно в том, что касается записки в нижнем белье Кимми, в которой говорится об обмене ребенка на двести штук. Энджи кивнула, взяла чайную ложку и стала ею двигать туда-сюда по столу кофейную чашку. — Хорошо. Итак, возвращаемся к Сыру. И к вопросам о том, зачем ему такие хлопоты. — Что, согласен, на него нисколько не похоже. И вполне бессмысленно. Она перевела взгляд с кофейной чашки на меня. |