
Онлайн книга «Прощай, детка, прощай»
— Ты видел? Оскар кивнул огромной головой. — И как он на тебя посмотрел после того, как свалил «бельевой веревкой» Рога Доулмана, тоже. — Я тоже заметил, — сказал Девин, — как он сюда поглядывает, следит за нашей непринужденной дружеской беседой. Один из Джонов, работая локтями, втиснулся между нами, заказал два кувшина пива и три стопки «Джима Бима». Едва не опираясь локтем мне на плечо, он посмотрел сверху вниз сначала на меня, потом на Девина и Оскара. — Как оно, ребята? — Да пошел ты, Паскуале, на х… — сказал Девин. — Я понимаю, — сказал Паскуале, — ты это в самом ласковом смысле. — Да конечно, — сказал Девин. Бармен поставил перед Паскуале два кувшина пива, и тот усмехнулся. Я пригнулся, он забрал кувшины, передал их Джону Лону, снова повернулся к бару и, ожидая, пока ему нальют стопки, забарабанил пальцами по стойке. — Вы, ребята, слыхали, что наш приятель Кензи сотворил в доме Треттов? — Он подмигнул мне. — Слыхали кое-что, — сказал Оскар. — Роберта Третт там на кухне, говорят, — сказал Паскуале, — совсем уж было Кензи прикончила, но он нырнул, и она шмальнула в лицо собственному муженьку. — Славный нырок, — сказал Девин. Паскуале получил выпивку и бросил на стойку деньги. — Хорошо ныряет, — сказал он и, задев мне локтем ухо, забрал стопки со стойки. Он обернулся, и мы встретились глазами. — Тут, однако, больше везения, чем умения. В этом нырянии. Согласен? — Он повернулся спиной к Оскару и Девину и, не переставая смотреть мне в глаза, залпом опрокинул стопку. — А с везением, старина, такое дело: оно рано или поздно кончается, — сказал Паскуале и стал пробираться сквозь толпу в дальнюю часть зала. Оскар и Девин, повернувшись, проводили его взглядом. Оскар вытащил из кармана рубашки наполовину выкуренную сигару, не отводя глаз от Паскуале, закурил и затянулся. Черный табак запищал. — Ловок, — сказал он и бросил спичку в пепельницу. — Что происходит, Патрик? — спросил Девин без всякой интонации, не отрывая взгляда от пустой стопки, оставленной Паскуале. — Да я не знаю, — сказал я. — Завел себе врагов-ковбоев, — сказал Оскар. — Не очень удачный ход. — Непреднамеренно, — сказал я. — У тебя что-то есть на Бруссарда? — спросил Девин. — Может быть, — сказал я. — Есть. Девин кивнул, его правая рука соскользнула со стойки, и он крепко пожал мне локоть. — Что бы там ни было, — сказал он и напряженно улыбнулся, посмотрев в сторону Бруссарда, — оставь это. — А если не могу? За плечом Девина замаячила голова Оскара. Он посмотрел на меня безжизненным взглядом. — Лучше не стоять у него на пути. Уйди, Патрик. — А если не могу? — Тогда, может быть, скоро вообще ходить не сможешь, — вздохнул Девин. 30
Мы все-таки решили навестить Пула, не слишком надеясь, что от этого что-то изменится. Медцентр Новой Англии раскинулся на два городских квартала, корпуса с крытыми переходами между этажами сосредоточились между Чайнатауном, театральным кварталом и тем зиянием, которое осталось от цехов «Комбата». [54] Ранним воскресным утром найти там свободное место на платной стоянке непросто, а в четверг вечером просто невозможно. Шуберт показывал бог знает какую по счету постановку «Мисс Сайгон», Ванги представляли последнее напыщенное сочинение Эндрю Ллойда Веббера или кого-то другого, но похожего на него, специально созданное для аншлага, перегруженное всем, чем только можно, вымученное, феерию дерьмового пения. Нижнюю часть Тремон-стрит запрудили такси, лимузины, черные галстуки, светлые меха, раздраженные полицейские дули в свистки и делали знаки водителям подальше объезжать автомобили, припаркованные у обочины в три ряда. Мы не стали колесить по кварталу, а просто свернули к многоярусной парковке медцентра, получили квитанцию. Место нашлось только на шестом ярусе. Я вышел из машины и помог выбраться Энджи. Мы стали пробираться среди машин. — Где здесь лифты? — спросила она у молодого человека баскетбольного телосложения, курившего тонкую сигару «Коиба», прислонившись к задней дверцы черного «шеви-сабербан». — Туда, — произнес он и ткнул пальцем налево от себя. — Спасибо, — сказала Энджи, и мы, благодарно улыбнувшись, пошли мимо. Он улыбнулся в ответ и слегка махнул сигарой. — Умер он. Мы остановились как вкопанные. Я обернулся и посмотрел на парня. Он был в синей флисовой куртке с коричневым кожаным воротником и клинообразным вырезом на груди, черных джинсах и черных же ковбойских сапожках, потертых, как у наездника родео. Стряхнув с сигары пепел, он снова сунул ее в рот и посмотрел на меня. — Кто умер? — спросил я. — Ник Рафтопулос. Энджи развернулась на костылях и стала к парню лицом. — Простите, кто? — Тот, кого вы проведать приехали. Ведь верно? Ну, проведать не удастся, потому что он час назад умер. Остановка сердца вследствие значительной травмы, полученной в результате пулевого ранения на крыльце дома Леона Третта. При данных обстоятельствах дело вполне естественное. Энджи задвигала костылями, я тоже сделал несколько шагов вперед, и мы подошли к парню вплотную. — Сейчас вы меня спросите, откуда я знаю, к кому вы приехали. Ну спрашивайте, кто первый? — Вы, собственно, кто? — поинтересовался я. — Нил Раерсон, — сказал он, изобразив замысловатый поклон, сопровождаемый движением руки с воображаемой шляпой. — Зовите меня Нил. Хотелось бы иметь какое-нибудь крутое прозвище, но не всем же так везет. Вы — Патрик Кензи, а вы — Энджела Дженнаро. Должен сказать, мадам, даже в гипсе выглядите вы гораздо лучше, чем на фотографии. Таких, как вы, мой папаня называл красотулями. — Пул умер? — спросила Энджи. — Да, мадам, боюсь, что так. Слушайте, Патрик, вы не могли бы пожать мне руку? А то, знаете ли, несколько утомительно стоять вот так с протянутой. Я слегка стиснул ему руку, и он сразу протянул ее Энджи, которая на этот жест не обратила никакого внимания. Она чуть подалась назад, вглядываясь в лицо Нила Раерсона, и покачала головой. — Платяных вшей опасаетесь? — Он посмотрел на меня и убрал руку во внутренний карман куртки. Я потянулся рукой за спину. — Не бойтесь, мистер Кензи, не бойтесь. — Он достал тощий бумажник, раскрыл его и показал нам серебряный значок и удостоверение. — Специальный агент Нил Раерсон, — сказал он глубоким баритоном. — Департамент правосудия. Оп-ля! — Бумажник перекочевал обратно в карман. — Отдел борьбы с организованной преступностью. М-да, а вы не очень-то разговорчивые собеседники! |