
Онлайн книга «Остров проклятых»
— Ого. Тебе страшно. Что тогда должен испытывать обычный человек? Тедди улыбнулся. — Предельный ужас? — Вас понял. Считай, что я ужаснулся. — Это заведение считается экспериментальным. Я тебе уже говорил — радикальная терапия. Его финансирует частично государство, частично управление пенитенциарной системы, но главные средства поступают из фонда, основанного КРАДом [8] в пятьдесят первом году. — Класс, — сказал Чак. — Борьба против коммунистов теперь ведется с острова в бостонской гавани. Интересно, каким же образом? — Здесь проводят эксперименты на мозге, я так подозреваю. А результаты исследований Коули передает в ЦРУ через своих старых дружков по УСС. Наверно. Я не знаю. Про фенилциклидин что-нибудь слыхал? Чак помотал головой. — ЛСД? Мескалин? — Тоже нет. — Это галлюциногены, — объяснил Тедди. — Наркотики, вызывающие галлюцинации. — Ясно. — Даже при минимальных дозах абсолютно здоровые люди вроде тебя или меня начинают видеть разные вещи. — Например, пролетающие мимо вверх тормашками деревья? — А, в том-то и вся штука. Если мы оба это видим, то нет никакой галлюцинации. Каждый видит свое. Прикинь, ты опустил глаза и видишь, что твои руки превратились в кобр, которые готовы тебя сожрать. — Веселенькая перспектива. — Или капли дождя превратились в горящие угли, а обычный куст — в тигра, изготовившегося к прыжку. — Еще веселее. Лучше уж не вставать с постели. И ты говоришь, что эти наркотики могут тебе внушить, что такие вещи происходят на самом деле? — Не «могут», а внушат. При правильной дозе ты обязательно начнешь галлюцинировать. — Те еще наркотики. — Вот-вот. И их действие мало чем отличается от того, что происходит с законченными шизофрениками. Вспомни этого… как его… Кена. С холодными ногами. Он в это верит. А Леонора Грант, которая видела в тебе Дугласа Фэрбенкса? — А как ты насчет Чарли Чаплина, дружище? — Могу изобразить, вот только не знаю, как он разговаривает. — Сойдет и так, босс. Покажешься в моем ток-шоу «Катскилл». — Существуют задокументированные случаи, когда шизофреники сдирали себе лицо, принимая собственные руки за диких зверей. Они видят то, чего нет, слышат голоса, которых больше никто не слышит, прыгают с крыши, посчитав, что дом охвачен огнем, и все в таком духе. Галлюциногены вызывают такие же глюки. Чак наставил на Тедди указательный палец. — Похоже, ты знаешь гораздо больше, чем делал вид. — Ну что тебе сказать? Я изучал данный вопрос. Чак, что, по-твоему, произойдет, если давать галлюциноген настоящим шизофреникам? — На это никто не пойдет. — Это узаконенная практика. Шизофрения бывает только у людей. Ни у крыс, ни у кроликов, ни у коров. Если появились новые лекарства? На ком их будут тестировать? — На человеке. — Правильно. «Вот тебе сигара». — Но это просто сигара и не более того? — Считай так, если тебе хочется. Чак встал и, положив руки на края раки, наблюдал за тем, как беснуется ураган. — Значит, они дают шизофреникам наркотики, от которых те еще больше шизеют? — Это одна тест-группа. — А другая? — Галлюциногены дают нормальным людям, чтобы посмотреть, как отреагирует их мозг. — Бред. — Есть документальные подтверждения, дружище. Загляни как-нибудь на конференции психиатров. Я заглянул. — Ты сказал, что это узаконено. — Так и есть, — подтвердил Тедди. — Как и исследования в области евгеники. — Но если это узаконено, то мы ничего не можем сделать. Тедди оперся на раку. — Кто бы спорил. Но я здесь не для того, чтобы кого-то арестовать. Меня послали, чтобы я собрал информацию. Вот и все. — Постой… послали? Тедди, я хочу знать, черт возьми, глубоко ли мы увязли в этом дерьме. Тедди со вздохом перевел взгляд на напарника: — Глубоко. — Вернемся назад. — Чак поднял вверх руку. — Давай с самого начала. Как ты оказался втянут в эту историю? — Началось с Лэддиса. Год назад, — сказал Тедди. — Я отправился в психбольницу «Шаттак» под предлогом, что мне надо с ним побеседовать. Мол, известный его подельник находится в федеральном розыске, и Лэддис может пролить свет на его возможное местонахождение. Вот только Лэддиса там не оказалось. Его уже перевели в «Эшклиф». Звоню сюда, а мне говорят, что у них такого нет. — И? — И это разожгло мое любопытство. Я позвонил в несколько психиатрических больниц. Все знают про «Эшклиф», но никто не хочет касаться этой темы. Я встречаюсь со смотрителем Рентонского госпиталя для невменяемых преступников, с которым мы уже пересекались раньше, и спрашиваю его: «Бобби, что за дела? Это больница и тюрьма в одном флаконе, как и твой госпиталь?» А он качает головой: «Тедди, это совсем другое. Засекреченное заведение. Черный ящик. Не суй туда свой нос». — А ты сунулся, — сказал Чак. — И меня определили тебе в помощники. — Это не было частью плана, — возразил Тедди. — Мое начальство сказало, что мне нужен напарник, и я взял напарника. — Значит, ты просто ждал предлога, чтобы попасть сюда? — В общем, да, — сказал Тедди. — Только я и подумать не мог, что это случится. Даже с учетом побега пациентки. А если бы я был на другом задании? Или сюда послали бы не меня? Миллион «если». Мне просто повезло. — Повезло? Ни хрена себе. — Что? — Это называется иначе, босс. Везение выглядит не совсем так. Окружающий мир выглядит не совсем так. Ты считаешь случайным, что тебя направили на это задание? — Конечно, выглядит немного странновато, но… — Когда ты первый раз позвонил в «Эшклиф» по поводу Лэддиса, ты представился? — Естественно. — Вот тебе и… — Чак, это было ровно год назад. — И что? По-твоему, они не ведут учета? Особенно когда речь идет о пациенте, которого якобы у них нет? — Повторяю — двенадцать месяцев назад. — Господи, Тедди. — Чак положил ладони на края раки и, вдохнув в легкие побольше воздуха, тихим голосом продолжил: — Предположим, они здесь занимаются грязными делишками. А если они тебя «вели» еще до того, как ты ступил на этот остров? А если это они направили тебя сюда? |