
Онлайн книга «Остров проклятых»
— Надеюсь, Вандербильты не попали в их число, — сказал Чак. Коули сел на свое место. — Днем ураган пронесся через Провинстаун и Труро. О разрушениях ничего не известно, поскольку дороги не функционируют. Как и радиосвязь. Но, судя по всему, мы на очереди. — Сильнейший шторм в этих местах за последние тридцать лет, — заметил один из врачей. — Окружающий воздух превратился в статическое электричество, — продолжал Коули. — Поэтому вчера наш коммутатор накрылся, а радиоприемники почти ничего не улавливали. Если нас ждет прямой удар, не знаю, какие строения уцелеют. — Вот почему я настаиваю, — сказал Нэринг, — что все пациенты «синей зоны» должны быть прикованы наручниками. — «Синей зоны»? — переспросил Тедди. — Корпус С, — уточнил Коули. — Пациенты, представляющие опасность для себя, для этого заведения и для общества в целом. — Он повернулся к Нэрингу: — Мы не можем пойти на это. Если больницу затопит, они утонут. Сами знаете. — Только в случае настоящего наводнения. — Вокруг океан. Нас ждет ураган, несущийся со скоростью сто пятьдесят миль в час. «Настоящее наводнение» — это реальность. Мы удвоим охрану. Мы будем вести круглосуточное наблюдение за всеми пациентами «синей зоны». Без исключений. Но они и так сидят под замком, поймите же. Мы не можем приковывать их к койкам. Это уже перегиб. — Джон, тут или — или. — Это было тихо сказано темноволосым мужчиной в середине стола. Помимо Коули, он единственный воздержался во время голосования, когда Тедди и Чак только появились. Уткнувшись взглядом в столешницу, он беспрерывно щелкал шариковой ручкой, открывая ее и закрывая. По тону его голоса Тедди сразу догадался, что они с Коули приятели. — Без вариантов. Что, если вырубится свет? — Есть резервный генератор. — А если и он вырубится? Тогда все палаты откроются. — Это остров, — возразил Коули. — Куда им податься? Не тот случай, когда можно сесть на паром, добраться до Бостона и устроить там заварушку. Если приковать их к койкам и больницу затопит, они погибнут, господа. Двадцать четыре живых существа. А если, не дай бог, что-то случится с другими корпусами? Еще сорок два пациента? Страшно подумать. Вы сможете с этим жить? Я — нет. Коули оглядел присутствующих, и Тедди вдруг почувствовал, впервые за все время, что этот человек способен на сострадание. Он понятия не имел, почему Коули позвал их на это совещание, но невольно закрадывалась мысль, что у главврача друзей здесь не много. — Доктор, — подал голос Тедди. — Извините, что прерываю. — Ничего, пристав. Это мы заманили вас сюда. Тедди чуть не сказал: «Кроме шуток?». — Когда мы утром толковали с вами о шифре Рейчел Соландо… — Все в курсе того, о чем говорит пристав? — «Закон четырех». — Бротиган расплылся в улыбке, которую Тедди с удовольствием подправил бы с помощью пассатижей. — Высший класс. — Так вот, утром вы сказали, что у вас нет никаких предположений относительно последней комбинации. — «Кто 67?» — включился в разговор Нэринг. — Правильно? Тедди кивнул и, откинувшись на спинку стула, взял паузу. Все взгляды обратились на него. Люди выглядели озадаченными. — Вы правда не понимаете? — спросил Тедди. — Не понимаем чего, пристав? — спросил приятель Коули. Тедди присмотрелся к бейджу на больничном халате и прочел его имя: Миллер. — У вас здесь шестьдесят шесть пациентов. Врачи глядели на него во все глаза, как дети на дне рождения смотрят на клоуна в ожидании, что у того в руке сейчас появится очередной букет цветов. — Сорок два, суммарно, в корпусах А и В. Двадцать четыре в корпусе С. Всего шестьдесят шесть. Тедди заметил на отдельных лицах проблески озарения, но большинство выглядело по-прежнему озадаченным. — Шестьдесят шесть пациентов, — повторил он. — Таким образом, на вопрос «Кто 67?» напрашивается ответ: здесь содержится шестьдесят седьмой пациент. Сидящие за столом переглядывались в полном молчании. — Я не понимаю, — наконец изрек Нэринг. — Что тут непонятного? Рейчел Соландо намекает, что есть шестьдесят седьмой пациент. — Но это не так, — сказал Коули, держа руки на столе перед собой. — Идея интересная, пристав, и, будь это так, можно было бы считать, что с шифром мы разобрались. Но два плюс два никогда не равняются пяти, как бы вам этого ни хотелось. Если на острове всего шестьдесят шесть пациентов, то вопрос о шестьдесят седьмом сам собой отпадает. Вы со мной согласны? — Нет. — Тедди старался говорить спокойно. — Тут мы с вами расходимся. Прежде чем заговорить, Коули тщательно подбирал слова, словно подыскивая самые простые. — Если бы не этот ураган, сегодня утром к нам поступили бы два новых пациента. Тогда общее число составило бы шестьдесят восемь. А если бы вчера ночью какой-то пациент, не дай бог, умер, их стало бы шестьдесят пять. Число больных постоянно меняется в зависимости от обстоятельств. — Ну а в ночь, когда мисс Соландо написала свой шифр, их было… — Шестьдесят шесть, включая ее. Но никак не шестьдесят семь, пристав. Это называется «притягивать за уши». — Это ее взгляд на вещи. — Да, я понимаю. Но ее взгляд на вещи может быть ошибочным. Здесь нет шестьдесят седьмого пациента. — Вы позволите нам изучить личные дела больных? Его вопрос заставил сидящих за столом нахмуриться, а то и оскорбиться. — Исключено, — отрезал Нэринг. — Извините, пристав, но мы не можем вам этого позволить, — сказал Коули. Тедди, опустив голову, разглядывал свою дурацкую белую рубашку и не менее дурацкие белые брюки. С виду официант. И такой же авторитетный. Если он подаст им мороженое, может, они скорее найдут общий язык… — У нас нет доступа к личным делам персонала. У нас нет доступа к личным делам больных. И при этом вы хотите, чтобы мы нашли пропавшую пациентку? Нэринг задрал голову, откинувшись назад. Коули застыл, не донеся сигарету до рта. Врачи зашептались. Тедди посмотрел на своего напарника. — Не гляди так, — прошептал Чак. — Думаешь, я что-нибудь понимаю? — Смотритель вам ничего не сказал? — вышел из оцепенения Коули. — У нас не было такой возможности. Нас привез Макферсон. — Господи, — воскликнул Коули. — Что такое? Главврач округлившимися глазами оглядел коллег. — Что такое? — повторил свой вопрос Тедди. |