
Онлайн книга «Скованные одной цепью»
Он начал с супермаркета «Кингз». Колеблясь, с чего бы начать, он принялся демонстрировать покупателям фотографию Сьюзи Ти — не видели ли такую? Старая школа. Вроде Сэла и Коротышки Джо. Несколько человек узнали на снимке бывшую теннисистку. Кое-кто видел ее во вчерашней новостной программе и заподозрил в Майроне копа — он не стал спорить. Но в супермаркете ее никто не видел. Итак, мимо. Майрон вышел наружу и задумчиво посмотрел на автостоянку. Может, попытать счастья? Сьюзи приехала сюда за дозой. Наркоторговцы всегда заезжают на городские стоянки, особенно в предместье. Останавливаешь машины борт к борту, открываешь окно, тебе швыряют деньги, ты — пакетик с зельем. Майрон попытался представить себе, как это выглядит. Сьюзи, женщина, которая не далее как вчера толковала ему о тайнах и сетовала на чрезмерный спортивный азарт, женщина на восьмом месяце беременности, женщина, ворвавшаяся к нему в кабинет два дня назад с возгласом «я счастлива», — эта женщина тащится в такую даль, чтобы купить себе смертельную дозу героина? Извините, Майрон на такую удочку не клюет. А что, если на этой стоянке у нее было свидание с кем-нибудь другим, не с наркоторговцем? Может быть. А может быть, и нет. Отличный из него пока получается детектив. Ладно, работа еще не окончена. Пиццерия «Ренато» закрыта. Но парикмахерская работает. Через окно Майрону было видно, как к выходу пробирается какой-то старичок, тараторя на ходу с видом всем довольного человека. Майрон повернул к кафе-мороженому. Кто-то вешал вывеску: «С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ЛОРИН!» Девочки, на вид лет восьми-девяти, проталкивались внутрь, зажимая под мышками подарки для новорожденной. Мамаши держали их за руки — возбужденные, измученные, счастливые. Он словно слышал голос Сьюзи: «О Господи, до чего же я счастлива». Вот это и есть жизнь Сьюзи, думал Майрон. Такая, какой она должны была бы стать. Именно этого Сьюзи и хотела. Люди делают глупости. Швыряются собственным счастьем, словно это использованная салфетка. Нечто в этом роде могло произойти и вчера — подлинная радость была так близка, а Сьюзи, по обыкновению, сама все испортила. Майрон заглянул в окно: девочки вырывались из рук матерей и с радостным визгом тискали друг дружку. Зал переливался цветами и был весь в движении. Матери отошли в угол, где стоял целый чан кофе. Майрон снова попытался представить себе Сьюзи в этой атмосфере, столь родной ей, и в тот же самый момент заметил, что на него из-за прилавка поглядывает какой-то человек. Это был пожилой, лет шестидесяти пяти, мужчина с брюшком администратора средней руки и безупречно приглаженными волосами. Он смотрел на Майрона сквозь очки, пожалуй, чуть более модные, чем нужно (такие мог бы носить известный архитектор), то и дело поправляя их на носу. Управляющий, решил Майрон. Наверное, всегда вот так смотрит в окно, что там происходит поблизости. Ну и отлично. Майрон направился к двери, держа наготове фотографию Сьюзи Ти. Там его уже поджидал этот господин. — Могу быть чем-нибудь полезен? — спросил он. Майрон показал ему фотографию. Мужчина взглянул на нее и прикрыл глаза. — Знакома вам эта женщина? — спросил Майрон. — Я разговаривал с ней не далее как вчера. — Голос сообщника звучал глухо, словно из-за стены. Нет, этот малый на наркоторговца не похож. — О чем? Мужчина откашлялся и сделал шаг от двери. — О моей дочери, — с трудом выговорил он. — Ее интересовала моя дочь. Пойдемте. Они миновали прилавок с мороженым. За ним сидела женщина в инвалидной коляске. С широкой улыбкой она просвещала кого-то из посетителей насчет сортов мороженого и их странных названий, перечисляя входящие в них ингредиенты. Майрон скосил взгляд налево. Веселье было в полном разгаре. Девочки толпились у прилавка, смешивая и взбалтывая различные составляющие, чтобы создать свой персональный сорт. — Любите мороженое? — спросил провожатый. — Кто же не любит? — пожал плечами Майрон. — Да не все, к сожалению. Впрочем, не будем гневить Бога, постучим по дереву. — И он действительно постучал костяшками пальца по столу. — Вам какое? — Все равно, не беспокойтесь. Этот ответ мужчину явно не удовлетворил. — Кимберли? Женщина в инвалидной коляске посмотрела на него. — Сделай нашему гостю «Сливочного снеговика». — Сию минуту. Весь зал пестрел фирменными знаками «Сливочного снеговика». Вот чем его, стало быть, угощают. Снеговик. Снег. Майрон еще раз посмотрел на хозяина. Минувшие пятнадцать лет ничего ему не прибавили и ничего не убавили — просто стал старше, нормальное дело, — но теперь Майрону все стало ясно. — Вы Карл Сноу, — сказал он. — Отец Алисты. — А вы из полиции? Майрон заколебался. — Впрочем, не важно. Сказать мне все равно нечего. Майрон решил взбодрить его. — Вы что же, намерены поспособствовать прикрытию еще одного убийства? Майрон ожидал шока или вспышки гнева, но Сноу всего лишь энергично затряс головой. — Я читаю газеты. Сьюзи Ти умерла от передозировки героина. Может, попробовать надавить посильнее? — Ну да, а ваша дочь просто выпала из окна. Майрон тут же пожалел о сказанном. Не надо гнать лошадей. Он ожидал вспышки. Ее не последовало. Лицо Карла Сноу как-то сразу осунулось. — Присядьте, — сказал он. — Присядьте и скажите, кто вы. Майрон сел и, не сводя глаз с Карла Сноу, представился. В глубине зала разгоралось именинное веселье. Парадокс, подумал Майрон: день рождения девочки устраивает человек, потерявший собственную дочь, — но тут же отогнал эту мысль. — В газетах и по телевидению говорят о передозировке, — повторил Карл Сноу. — Это правда? — Не уверен, — сказал Майрон. — Потому я и занимаюсь этим делом. — Я тоже кое-чего не понимаю. Почему именно вы? Почему не полиция? — Неужели так трудно просто сказать мне, что привело ее сюда? Карл Сноу откинулся на спинку стула и водрузил очки на переносицу. — Сначала позвольте задать один вопрос: у вас есть хоть какие-нибудь доказательства того, что Сьюзи Ти была убита? Да или нет? — Прежде всего, — начал Майрон, — у нас имеется факт: Сьюзи была на восьмом месяце беременности и собиралась начать полноценную семейную жизнь. Судя по реакции, это не произвело на Сноу большого впечатления. — Это еще мало что доказывает. — Согласен, — кивнул Майрон. — Но есть нечто такое, что мне известно точно. Вчера Сьюзи была здесь. И разговаривала с вами. А несколько часов спустя ее не стало. |