
Онлайн книга «Нарушитель сделки»
— По этому делу? Ничего. Слушайте, вы идете к Мерву? Меня там знают. Могу достать для нас хороший стол. Сыграем по маленькой в блэкджек, а? Посмотрите живую легенду в деле. «Весьма соблазнительное приглашение, — подумал Майрон, — уж лучше пусть мне к яйцам подсоединят электроды». — Может быть, как-нибудь в другой раз. — Да? Ну ладно. Слушайте, сколько мне запросить с Отто? Как вы сами сказали, я хочу, чтобы все было по справедливости. — Э… я бы послал счет на всю сумму. — Десять тысяч? — Да. Ты нам очень помог, Блэкджек. Спасибо. — Ага. Берегите себя. Заходите в любое время. — Да, еще одно. — Что такое? — Можно зайти в твой туалет? — спросил Майрон. Глава 45
Майрон подъехал к дому Пола Дункана в половине одиннадцатого. Окна еще светились. Майрон не стал договариваться о встрече по телефону, потому что хотел заявиться к Полу без предупреждения. Дом Пола представлял собой обычный коттедж в стиле «Кейп-Код». [7] Довольно милый, хотя, наверное, не мешало бы его подкрасить. На многочисленных клумбах перед ним вот-вот должны были распуститься цветы. Майрон вспомнил, что Пол увлекается садоводством. Многие полицейские любят в свободное время покопаться в земле. Когда Пол Дункан открыл дверь, в руках у него была газета, а на кончике носа — очки для чтения. Седые волосы тщательно расчесаны. Свободные синие брюки, часы «Спайдел» на эластичном ремешке. Ни дать ни взять заурядный обыватель, только что вернувшийся из «Сирс». В доме работал телевизор, слышались неистовые рукоплескания. Пол был один, если не считать рыжего охотничьего пса, который дрых перед телевизором, словно снежной ночью у камина. — Надо поговорить, Пол. — Нельзя ли потерпеть до утра? — натянутым тоном спросил Дункан. — Поговорим после панихиды по Адаму. Майрон покачал головой и шагнул в комнату. Гости в телестудии опять разразились рукоплесканиями. Майрон взглянул на экран. «В поисках звезд» Эда Макмагона. Но поскольку камера была направлена не на болтливых девчонок-моделей, Майрон отвернулся. Пол закрыл дверь. — В чем дело, Майрон? На кофейном столике — «Нэшнл джиографик» и «Ти-ви гайд». Две книги: Библия в переводе короля Якова и последнее творение Роберта Ладлама. Чистота и порядок. На стене — портрет хозяйского охотничьего пса. По всей комнате — фарфоровые статуэтки. Для красоты. Две-три рокуэлловские тарелки. Убранство явно не подходящее ни для убежища веселого холостяка, ни для обители плотской страсти. — Я знаю о ваших шашнях с Кэрол Калвер, — объявил Майрон. Пол Дункан решил сыграть под дурачка. — Не понимаю, о чем вы. — Тогда позвольте объясниться. Ваш роман длится уже почти шесть лет. Года два назад Кэти застукала вас с ее мамочкой. Вечером незадолго до своей гибели Адам тоже застал вас вместе. Это наводит вас на какие-нибудь мысли? Кожа на лице Пола сделалась пепельно-серой. — Как вы… — Кэрол просветила. — Майрон уселся, взял Библию и принялся рассеянно листать ее. — Похоже, вы не стали читать тот стих, где говорится «не возжелай жену ближнего своего», а, Пол? — Все не так, как вы думаете. — Что не так, как я думаю? — Мы с Кэрол по-настоящему любим друг друга. — Отлично сказано, Пол. — Адам ужасно обращался с ней. Играл на деньги. Ходил на сторону. Не любил семью. — Так чего ж Кэрол не развелась с ним? — Не могла. Мы оба ревностные католики. Церковь не допустила бы этого. — Значит, церкви больше по нраву супружеская неверность? — Это не смешно. — Да, совсем не смешно. — Кто вы такой, чтобы нас судить? Думаете, нам было легко? Майрон пожал плечами: — Но ведь вы продолжали. Даже после того, как Кэти застала вас. — Я люблю Кэрол. — Это только слова. — Адам Калвер был моим лучшим другом и очень много значил для меня. Но в семье он вел себя как подонок. Конечно, он содержал жену и детей, но и только. Спросите Джессику, Майрон, она вам расскажет. Я все время жил рядом, еще с той поры, когда она была ребенком. Кто отвозил Джессику в больницу, когда она свалилась с велосипеда? Я. Кто соорудил ей качели? Я. Кто доставил ее в университет после вступительных экзаменов? Я. — Может, вы еще и наряжались пасхальным кроликом? — спросил Майрон. Пол покачал головой: — Вы ничего не понимаете. — Позвольте уточнить. Мне просто плевать на все это. Согласитесь, разница есть. А теперь давайте вспомним тот день, когда Кэти застала вас вдвоем. Что произошло? Пол состроил раздраженную мину. — Сами знаете, что произошло. Она сунулась в комнату и увидела нас. — Вы были голышом? — Чего? — Вы и миссис Калвер предавались страсти? — Такой вопрос не достоин ответа. Больно много чести. Пришла пора сбить с него спесь. — А в какой позе? По-собачьи? По-миссионерски? Может, на ком-то из вас были наручники или маска свиньи? Пол подошел к Майрону и встал перед ним. Все полицейские считают, что достаточно посмотреть на сидящего правонарушителя сверху вниз, и он непременно струсит. Между тем Майрон мог съездить Полу ребром ладони по шарам быстрее, чем обычный человек успел бы сжать кулак. — Не распускай язык, сынок, — предостерег Пол. — Как подействовало на Кэти это зрелище? Два влюбленных голубка, и все такое? — Никак не подействовало. Она просто убежала. — Кто-нибудь из вас пытался ее догнать? — Нет. Признаться, мы были слишком потрясены. — Да уж, надо думать. Вы когда-нибудь обсуждали с Кэти это событие? Пол отступил, сделал круг по комнате и сел в кресло рядом с Майроном. — Она только однажды заговорила со мной на эту тему. — Когда? — Спустя несколько месяцев. — Что же случилось? Пол отвернулся и принялся стрелять глазами по сторонам, словно отыскивая, во что бы упереть взор. — Об этом нелегко говорить. Майрон кивнул сделанным сочувствием. — И все-таки расскажите. |