
Онлайн книга «Один неверный шаг»
– Да. – Значит, они заинтересованы в том, чтобы он победил на выборах? – Конечно. И поэтому я хотел бы знать, какое вы имеете к ним отношение. – Никакого, – заявил Майрон. – Они создают еще одну женскую баскетбольную лигу. И хотят заполучить Бренду. – Но Майрон уже и сам начал сомневаться. Эйчи встречались с Хорасом Слотером. Если верить Ф.М., он даже успел подписать контракт. Дальше: Хорас приставал к Брэдфорду насчет его покойной жены. Может быть, Хорас работал на Эйчей? Есть о чем поразмыслить. Вернулся Маттиус с лимонадом. Из свежего лимона. Холодный и очень вкусный. Уж эти мне богатые. Когда Маттиус вышел, Брэдфорд изобразил глубокую задумчивость, к чему не раз прибегал во время их первой встречи. Майрон терпеливо ждал. – Быть политиком, – начал Брэдфорд, – довольно странное занятие. Все живые существа борются за выживание. Разумеется, это врожденный инстинкт. Но, по правде говоря, политики куда прохладнее ко всему относятся. Ничего не могут поделать. Вот убили человека, а я думаю лишь о том, не помешает ли это моей предвыборной компании. Это чистая правда. Моя единственная цель – чтобы мое имя не трепали. – Этого не избежать, – заметил Майрон. – Вне зависимости от вашего или моего желания. – Почему вы так думаете? – Полиция все равно свяжет вас с этим делом, так же как сделал я. – Я вас не понимаю. – Я пришел сюда, потому что Хорас Слотер вам звонил. У полиции будут те же источники информации. – Пусть полиция вас не волнует, – улыбнулся Артур Брэдфорд. Майрон припомнил Уикнера и Померанца, а также власть, которую имеет эта семья. Может, Брэдфорд и прав. Майрон задумался. И решил воспользоваться этим обстоятельством себе на пользу. – Значит, вы хотите, чтобы я держал язык за зубами? – спросил он. Брэдфорд засомневался. Видимо, просчитывал следующий ход Майрона. – Я хочу, – сказал он, – чтобы вы были справедливы. – В смысле? – В смысле того, что у вас нет убедительных доказательств, будто я связан с чем-то незаконным. Майрон с сомнением покачал головой. Может, да, а может, и нет. – И если вы говорите правду и действительно не работаете на Дэвидсона, тогда у вас нет причин вредить моей кампании. – Не уверен, что это так, – заметил Майрон. – Понятно. – Артур Брэдфорд снова принялся гадать на кофейной гуще. – Значит, вы хотите что-то в обмен на ваше молчание? – Возможно. Но не то, что вы думаете. – А что же? – Две вещи. Первое, я хочу получить ответы на свои вопросы. Правдивые ответы. Если у меня возникнет подозрение, что вы лжете или заботитесь о том, как это будет выглядеть, я буду чувствовать себя свободным. Мне плевать на выборы. Мне нужна правда. – И второе? Майрон улыбнулся. – К этому перейдем потом. Сначала ответы. Брэдфорд немного помолчал. – Но как я могу согласиться на условие, даже не зная, о чем идет речь? – Ответьте сначала на мои вопросы. Если я сочту, что вы говорите правду, то выставлю второе условие. Но если вы начнете увиливать, второе условие просто теряет смысл. Брэдфорду это явно не понравилось. – Не думаю, что я могу согласиться. – Дивно. – Майрон поднялся. – Приятного дня, Артур. – Садитесь, – резко велел Артур. – Так вы ответите на мои вопросы? Брэдфорд взглянул на него. – Конгрессмен Дэвидсон не единственный, у кого имеются несимпатичные друзья. Майрон решил не отвечать. – Если хочешь выжить в политике, – продолжил Брэдфорд, – приходится иметь дело с самыми омерзительными людьми в штате. Это правда, Майрон, как она ни отвратительна. – Да, – согласился Майрон, – за последний час мне уже в третий раз угрожают. – Вы не выглядите слишком перепуганным. – Меня нелегко испугать. – (Полуправда. Нельзя показывать, что ты боишься, это равносильно смерти.) – Поэтому давайте кончать с этим дерьмом. У меня есть вопросы. Могу их задать. Или это сделает пресса. Брэдфорд снова помедлил. До чего же осторожный. – Я все еще не понял, – сказал он. – Вам-то какое дело? Тянет и тянет. – Я же сказал. Из-за дочери. – И когда вы в первый раз сюда приходили, вы разыскивали ее отца? – Да. – И пришли, потому что Хорас Слотер звонил в мой офис? Майрон кивнул. Медленно. Брэдфорд еще раз ударился в задумчивость. – Тогда почему, ради всего святого, вы интересуетесь моей женой? Если вас действительно заботил лишь Хорас Слотер, зачем вам Анита и все, что случилось двадцать лет назад? В комнате стало тихо, только едва шелестела вода в бассейне. Блики от воды играли на потолке. Они достигли кульминационного момента, и оба это понимали. Майрон тоже задумался, не сводя глаз с Брэдфорда. Как много он может сказать и как Артур Брэдфорд может это использовать. Еще одна торговля. Спортивному агенту всю жизнь приходится торговаться. – Потому что я искал не только Хораса Слотера, – медленно проговорил Майрон. – Я искал и Аниту Слотер. Брэдфорд изо всех сил старался себя контролировать. Но Майрон все равно услышал, как он с шумом вдохнул воздух. Лицо слегка побледнело. Вне сомнения, он умел держать себя в руках, но что-то все же здесь было. – Анита Слотер исчезла двадцать лет назад, верно? – медленно заговорил Брэдфорд. – Да. – И вы полагаете, что она жива? – Да. – Почему? Чтобы получить информацию, надо чем-то поделиться. Майрон это знал. Но Майрон уже и так перестарался. Пора уже получать информацию. – А какое вам дело? – Никакого. – Но прозвучало это неубедительно. – Но я считал, что она мертва. – Почему? – Она казалась мне приличной женщиной. Зачем ей скрываться, бросив своего ребенка? – Может быть, она была напугана, – предположил Майрон. – Мужем? – Или вами. Артур замер. – С чего бы ей меня бояться? – Это вы мне сами скажите, Артур. – Я понятия не имею. – И ваша жена случайно свалилась с балкона двадцать лет назад? Брэдфорд промолчал. – Анита Слотер однажды утром пришла на работу и обнаружила, что ваша жена разбилась, – продолжил Майрон. – Соскользнула с балкона, в кромешной тьме, и никто не заметил. Даже вы. Даже ваш брат. Никто. А Анита наткнулась на ее тело. Так все было? |