
Онлайн книга «Пляска на бойне»
![]() Он коротко кивнул мне и снова взялся за рюмку. Я не видел, что у него налито. Что-то со льдом — не обычное его светлое пиво и не мартини, который он всегда пил перед обедом. Я уселся за стойку метрах в трех от него, и Гэри, не дожидаясь заказа, принес мне стакан содовой. — Двойная водка с тоником, — сказал он. — Записать на твой счет, Мэтт? Это была не водка, и никакого счета здесь у меня не было. Гэри — один из немногих барменов в этих местах, кто не мечтает стать актером или писателем, но у него верное сценическое чутье. — Хорошо, — ответил я и отпил большой глоток содовой. — Летнее питье, — сказал Термен. — Наверное, — согласился я. — Только я его пью круглый год. — Это англичане тоник выдумали. Захватили колонии в тропиках и стали пить тоник. Знаете зачем? — Чтобы было не так жарко? — От малярии. Для пфи… прифи… Про-фи-лак-ти-ки. Знаете, что такое тоник? Как он еще называется? — Хинная вода? — Отлично. А хинин принимают от малярии. Вы что, боитесь малярии? Видите здесь малярийных комаров? — Нет. — Так вы не то пьете. — Он поднял свою рюмку. — «Сухое для мальчиков, портвейн для мужчин, а для героев — только бренди». Знаете, кто это сказал? — Судя по всему, какой-то пропойца. — Сэмюэл Джонсон [30] . Вы, может, думаете, что это правый крайний из «Метрополитенз»? — Нет, того зовут Дэррил Стробери. Разве он пьет бренди? — Господи Боже мой! — сказал Термен. — Что я тут делаю? Что это со мной? Он схватился за голову. — Эй, не горюйте, — сказал я. — Вы-то пьете бренди? — С мятным ликером. Забирает лучше. Ничего удивительного, что он набрался в стельку. — Напиток героев, — сказал я. — Гэри, налей-ка папаше еще порцию напитка героев. — Не знаю… — начал Ричард Термен. — Да бросьте, — сказал я. — Еще одна вам точно не повредит. Гэри принес ему еще рюмку, а мне второй стакан содовой, незаметно убрав тот, из которого я только отпил. Мы с Терменом чокнулись, и я сказал: — За тех, кого с нами нет. — Господи! — сказал он. — Только не за это. — Да? Тогда как насчет вот такого: за преступление? Он весь обмяк и уставился на меня. Его пухлые губы приоткрылись. У него был такой вид, словно он собирается что-то сказать, но вместо этого он сделал большой глоток, от которого его всего перекосило. — Вы меня знаете, да? — спросил он. — Черт возьми, да мы, можно сказать, старые приятели. — Я серьезно. Вы знаете, кто я? Я посмотрел на него. — Погодите-ка, — сказал я. Он, наверное, думал, что я узнаю его по фотографиям в газетах. Я выждал немного, потом сказал: — Спортивный центр в Маспете. Бокс по четвергам. Верно? — Не верю. — Вы там оператор. Нет, вру. Вы были на ринге и говорили операторам, что снимать. — Я продюсер телепрограммы. — Кабельной. — Эф-би-си-эс. Правильно. Только все равно не верю. Мы раздаем билеты даром и никак не можем никого туда заманить. Никто даже понятия не имеет, где это — Маспет. В тот район и метро-то — одна линия "М", а на Манхэттене никто и знать не знает, как на нее попасть. Если вы там меня видели, неудивительно, что вы меня узнали. Кроме нас с вами там, наверное, почти никого и не было. — Неплохая у вас работенка, — сказал я. — Вы та к думаете? — Можете смотреть все бои. Лапать красотку. — Кого это? Челси? Да она просто шлюха, друг мой. Можете мне поверить. — Он отхлебнул еще немного своего пойла. — А что это вас туда занесло? Вы такой большой любитель бокса, что не пропускаете ни одного боя? — Я там работал. — И вы тоже? А кто вы — репортер? Я думал, что всех газетчиков знаю. Я дал ему свою карточку, а когда он заметил, что там только моя фамилия и адрес, я показал другую — когда я работал у Уэлли, у меня была фирменная карточка детективного агентства «Доверие» с их адресом, телефоном и моей фамилией. — Так вы детектив, — сказал он. — Верно. — И были на работе тогда вечером, когда попали в Маспет? Я кивнул. — А что вы делаете сейчас? Тоже на работе? — Пить и болтать — это не работа. Мне платят не за это. Могу сказать, что было бы неплохо, если бы за это платили. Я спрятал карточку «Доверия», но оставил ему свою, и он принялся ее разглядывать. Прочитав вслух мою фамилию, он посмотрел на меня, а потом спросил, знаю ли я, как его фамилия. — Нет, — ответил я. — Откуда мне знать? — Ричард Термен. Это имя вам знакомо? — Знакомо. Термен Мансон [31] . — Еще бы. — «Янки» стали совсем на себя не похожи после той катастрофы с самолетом. — Ну, я тоже стал на себя не похож. После своей катастрофы. — Не понимаю. — Не важно. Это не имеет значения. — Он немного помолчал, потом сказал: — Вы начали говорить, что вы делали в Маспете. — Да вы сами можете догадаться. — Нет, не могу. Потому и спрашиваю. — Вам это будет неинтересно. — Вы что, смеетесь? Частный детектив — самая романтическая профессия. Конечно, мне интересно. —Он дружески положил руку мне на плечо. — Как зовут этого бармена? — Гэри. — Эй, Гэри, еще одну. Так зачем вас занесло в Маспет, Мэтт? — Знаете, — сказал я, — самое смешное, что вы, возможно, сумеете мне помочь. — Это как? — Ну, вы же были там. Может, вы его видели. Он сидел у самого ринга. — О ком вы говорите? — О том типе, за которым я должен следить. — Я вытащил копию рисунка и взглянул на него, чтобы убедиться, что взял тот самый. — Вот. Он сидел в первом ряду, и с ним был его сын. Я засек его там, ради чего и пришел, но потом упустил. Вы случайно не знаете, кто он? |