
Онлайн книга «Последний взгляд»
- Вы имеете в виду смерть вашей жены? - Конечно. Со смертью жены ответственность за налгу грудную дочь целиком легла на меня, - и он посмотрел на меня с обезоруживающей прямотой. - Ответственность, с которой я справился не так уж успешно. - Но ведь теперь все позади. Бетти давно взрослая и вправе собой распоряжаться. - Я не допущу, чтобы она вышла за Ника Чалмерса. - Если вы не прекратите это повторять, так и будет. Тратвелл снова погрузился в молчание. Казалось, он пытается охватить мысленным взором целые этапы прожитой жизни. Заметив по его глазам, что он вернулся к настоящему, я сказал: - Вам известно, кто убил вашу жену? Он покачал седой головой. - Полиции так ничего и не удалось добиться. - Когда погибла ваша жена? - Третьего июля сорок пятого года. - Расскажите мне подробно, как это произошло. - К сожалению, я и сам толком не знаю. Единственной оставшейся в живых свидетельницей была слепая Эстелла Чалмерс, а она, разумеется, ничего не видела. По всей вероятности, жена заметила, что у Чалмерсов творится что-то неладное, и пошла посмотреть, в чем дело. Грабители погнались за ней на машине и сшибли ее. Машина, кстати, была краденая. Полиция выудила ее из заросшего камышом болота в окрестностях Сан-Диего. Сохранившиеся на бампере следы не оставляли сомнений, что жену переехали именно этой машиной. Убийцы, наверно, удрали за границу. Тратвелл вытер блестевший от пота лоб шелковым платком. - К сожалению, мне больше ничего не известно о событиях той ночи. Меня не было тогда в городе - я уезжал в Лос-Анджелес по делам. Домой вернулся на рассвете и узнал, что жена в морге, а дочь на попечении полисменши. Голос Тратвелла задрожал, мне вдруг открылось то, что он так тщательно таил от всех. Безутешное горе подтачивало его и лишало сил - от этого он казался куда более мелкой натурой, чем был на самом деле, во всяком случае, в прошлом. - Извините, мистер Тратвелл. Но я не мог не задать вам эти вопросы. - Не вполне понимаю, какое отношение они имеют к нашему делу. - Я и сам не понимаю. Так вот, когда я вас прервал, вы рассказывали, как окружной администратор составлял опись. - Совершенно верно. Как поверенный в делах семьи Чалмерсов я открыл ему дом и набрал шифр сейфа - Эстелла незадолго до смерти познакомила меня с ним. Как и следовало ожидать, сейф был битком набит деньгами. - Вы не помните точной суммы? - Нет. Но она исчислялась сотнями тысяч. Окружной администратор чуть не целый день считал деньги, хотя там попадались и крупные купюры, даже десятитысячные банкноты встречались. - Вам известно происхождение этих денег? - Какую-то сумму миссис Чалмерс, наверно, оставил муж. Но Эстелла овдовела совсем молодой и ни для кого не секрет, что в ее жизни были и другие мужчины. Один-два из них - преуспевающие дельцы. Вероятно, они помогали ей деньгами или советами, говорили, как выгодней поместить капитал. - И как уклониться от налогов? Тратвелл смущенно заерзал на сиденье. - Мне кажется, не имеет смысла поднимать вопрос о налогах. К чему ворошить далекие, не имеющие никакого отношения к сегодняшнему дню дела? - Мне кажется, они не такие уж далекие и имеют непосредственное отношение к сегодняшнему дню. - Если вы так настаиваете, - сказал Тратвелл раздраженно, - должен вам сообщить, что вопрос о налогах давным-давно снят. Мне удалось убедить правительство обложить налогом всю сумму наследства. Выяснить, из какого источника Эстелла получила эти деньги, не представлялось возможным. - А меня прежде всего интересует их источник. Насколько мне известно, одним из поклонников миссис Чалмерс был пасаденский банкир Роулинсон. - Да, их связь длилась долго. Но она прервалась за много лет до смерти миссис Чалмерс. - И вовсе не так уж за много, - сказал я. - В одном из тех писем - оно датировано осенью сорок третьего года - Ларри просит мать передать привет Роулинсону. Значит, она продолжала видеться с Роулинсоном. - Неужто? А как Ларри относился к Роулинсону? - По письму не поймешь. Можно было ответить Тратвеллу подробнее, но я решил утаить от него мою беседу с Чалмерсом. Хотя бы на время. Я знал, что у Тратвелла она не вызовет энтузиазма. - К чему вы клоните, Арчер? Уж не хотите ли вы сказать, что она получила эти деньги от Роулинсона? И тут, словно нажали кнопку, замыкающую цепь, в гостиной миссис Свейн зазвонил телефон. Прозвонил десять раз и замолк. - Идею подали вы, - сказал я. - Но я говорил вообще о поклонниках Эстеллы и никак не выделял Самюэля Роулинсона. Вам и самому прекрасно известно, что Роулинсона хищение окончательно разорило. - Оно разорило его банк. От удивления у Тратвелла рот пополз на сторону. - Не станете же вы утверждать, что Роулинсон сам похитил деньги? - Такое предположение высказывалось. - И всерьез? - Трудно сказать. Мне его высказал Рэнди Шеперд, а исходило оно от Элдона Свейна, что никак не говорит в его пользу. - Еще бы! Нам-то с вами известно, что Элдон удрал с деньгами. - Нам известно только, что он удрал. Но истина не бывает простой, она так же сложна, как люди, которые стремятся ее выяснить. Представьте, к примеру, что Свейн присваивает какую-то сумму из банковских денег, а Роулинсон, поймав его с поличным, присваивает остальной капитал и прячет деньги в чалмерсовском сейфе. Но волею судеб миссис Чалмерс умирает прежде, чем он успевает забрать оттуда деньги. Тратвелл посмотрел на меня с ужасом. - Ну и циничный же вы тип, Арчер, - но тут же добавил: - Когда произошло хищение? Я заглянул в черную книжку. - Первого июля сорок пятого года. - Всего за две недели до смерти Эстеллы Чалмерс. Что полностью перечеркивает вашу версию. - Разве? Роулинсон ведь не знал, что миссис Чалмерс скоро умрет. Возможно, они хотели уехать отсюда и поселиться вместе. - Старик и слепая женщина? Просто смехотворно! - И все же это не делает мою версию неправдоподобной. Люди часто совершают смехотворные поступки. К тому же в сорок пятом Роулинсон был далеко не стар. Он был примерно тех же лет, что и вы сейчас. Тратвелл покраснел. Очевидно, он не любил, когда ему напоминали о возрасте. - Только никому не говорите о вашем сумасбродном предположении. Иначе Роулинсон привлечет вас к суду за клевету, - и он снова посмотрел на меня с любопытством. - А вы невысокого мнения о банкирах, верно? |