Онлайн книга «Последний взгляд»
|
Ближе к ночи я выбрался из постели и заглянул в стенной шкаф. Голова немного кружилась, но мне было нужно во что бы то ни стало разыскать черную книжечку. Куртка висела в шкафу вместе с остальной одеждой, а книжечка, пробитая пулей и залитая кровью, лежала в том же кармане, что и раньше. Так же, как фотография Ника. Я пошел обратно к кровати, но пол вдруг вздыбился и двинул меня по правой щеке. На минуту я потерял сознание, потом, очнувшись, подполз к кровати и прислонился к ножке. В комнату заглянула дежурная сестра. Хорошенькая и на редкость серьезная, в форменном чепчике лос-анджелесской больницы. Звали ее мисс Коуэн. - Скажите, бога ради, что вы тут делаете? - Сижу на полу. - Но так же нельзя! Она помогла мне встать и забраться в постель. - Надеюсь, вы не собирались от нас удрать? - Честно говоря, нет. Но спасибо за идею. Как вы считаете, когда меня выпустят на волю? - Это решает доктор. Возможно, он утром ответит на ваш вопрос. Ну как, в состоянии вы принимать гостей? - В зависимости от того, какие гости. - Пожилая женщина. Ее фамилия Шеперд. Она не родственница тому самому Шеперду… - девушка тактично замялась. - Да, тому самому, - подъем сил, вызванный пентоталом, прошел, я снова почувствовал слабость; и все же попросил сестру ввести посетительницу. - А вы не боитесь подвоха? - Нет, это не в ее характере. Мисс Коуэн удалилась. И почти тут же появилась землисто-серая миссис Шеперд. Мне показалось, что к ней уже никогда не вернется прежний цвет лица. Темные глаза ее стали огромными, словно расширились от ужаса. - Мне очень жаль, что вы ранены, мистер Арчер. - Ничего, заживет как на собаке. Вот с Рэнди нехорошо получилось. - По Шеперду никто плакать не станет, - ответила она. - Я и полиции так сказала и вам то же скажу. И муж он был скверный, и отец, и кончил тоже скверно. - Не слишком ли много скверного? - Я знаю, о чем говорю, - голос ее звучал торжественно, - не знаю, убил он мисс Джин или нет, но с собственной дочерью он обошелся хуже некуда. Загубил ее жизнь и довел до смерти. - Разве Рита умерла? Услышав ее имя, она вздрогнула. - Откуда вы знаете имя моей дочери? - Слышал от кого-то. Кажется, от миссис Свейн. - Миссис Свейн не любила Риту. Она ее винила во всем. А разве это дело? Ведь когда мистер Свейн стал ее обхаживать, она еще несовершеннолетняя была. А тут еще родной отец сводничал, брал у мистера Свейна деньги за дочку, - слова как из вулкана извергались бурным потоком, будто со смертью Шеперда в ней прорвался какой-то кратер. - Рита уехала в Мексику со Свейном? - Да. - Она умерла там? - Да, там. - Откуда вам это известно, миссис Шеперд? - Мне так сам мистер Свейн сказал. Шеперд приводил его ко мне, когда он вернулся из Мексики. Так вот он сказал тогда, что Рита умерла и похоронена в Гвадалахаре. - У нее остались дети? Взгляд ее было дрогнул, но она тут же взяла себя в руки и твердо посмотрела мне в глаза: - Нет, у меня нет внуков. - Кем вам приходится парень на той фотографии? - На какой фотографии? - она изобразила удивление. - Если хотите освежить память, фотография в моей куртке, в стенном шкафу. Она посмотрела в сторону шкафа, а я сказал: - На фотографии, которую Рэнди Шеперд украл из вашей комнаты. На этот раз она искренне удивилась. - Откуда вам это известно? Для чего вы копаетесь в наших семейных делах? - Вы знаете для чего, миссис Шеперд. Я пытаюсь распутать одну историю, которая началась чуть не четверть века назад. Первого июля сорок пятого года. Она моргнула. Но лицо ее тут же снова застыло. - В этот день мистер Свейн ограбил банк мистера Роулинсона. - Так ли было дело? - А вам что рассказывали? - Я наткнулся на кое-какие улики, говорящие в пользу другой версии. Вот тут-то я и начал сомневаться, а достались ли эти деньги Элдону Свейну? - Кто, как не он, мог их взять? - Да хотя бы ваша дочь Рита. Она взорвалась, но далеко не так сильно, как я ожидал. - Рите в сорок пятом шел семнадцатый год. Дети не грабят банков. Уж вы-то должны бы знать. Такое под силу только тому, кто в банке работает. - Мистеру Роулинсону, например? - Глупости говорите, и сами знаете. - Просто мне захотелось проверить на вас эту догадку. - Не надейтесь меня подловить. И чего вы так стараетесь обелить мистера Свейна, не понимаю. Я-то знаю, что деньги взял он, а не мистер Роулинсон. Да о чем говорить - бедный старик тогда лишился всего своего достояния. И с тех пор еле сводит концы с концами. - На какие средства он живет? - Получает небольшую пенсию. У меня есть сбережения. Я долгое время работала санитаркой. Так мы и перебиваемся. Это было похоже на правду. Во всяком случае, я поверил миссис Шеперд. И она, уловив перемену в наших отношениях, стала смотреть на меня добрее. - Бедняга, вам надо отдохнуть, - она участливо прикоснулась пальцами к моему забинтованному плечу, - зачем вам забивать голову такой ерундой? Разве вы не устали? - Устал, - согласился я. - Тогда почему бы вам не поспать. - Голос ее действовал усыпляюще. Она положила ладонь мне на лоб. - А я посижу тут около вас, если вы не против. Люблю больничный запах. Я ведь работала в этой самой больнице. И она села в кресло, стоявшее между стенным шкафом и окном. Кресло застонало. Я закрыл глаза и размеренно задышал. Однако спать я и не думал, а просто лежал с закрытыми глазами и прислушивался к миссис Шеперд. Она не двигалась с места. В окно врывался уличный шум: гудели автомобили, пересмешник настраивался на ночную серенаду. Но он все откладывая и откладывал свою песню, пока меня не охватило предчувствие, что вот-вот что-то произойдет. Я был взвинчен до предела. Искусственная кожа кресла пискнула, ноги миссис Шеперд еле слышно зашлепали по линолеуму, потом щелкнула щеколда, заскрипела дверь. Я открыл глаза - миссис Шеперд на месте не было. Очевидно, забралась в стенной шкаф. Вскоре дверца шкафа медленно приотворилась, оттуда боком вылезла миссис Шеперд с фотографией Ника. Она поднесла фотографию ближе к свету. Лицо ее выражало любовь и страдание. |