
Онлайн книга «Живая мишень»
— Не слишком ли ты поторопился? — Что ты имеешь в виду? Я уже несколько месяцев, как получил разрешение. — Ты мог бы подождать возвращения домой ее отца или хотя бы отложить это ради приличия. — Она хотела сделать это сегодня, и мы зарегистрировали брак в здании суда. — И там тебе, вероятно, придется провести свою первую брачную ночь. Тюрьма — самое подходящее для тебя место, не правда ли? Берт помолчал. Когда он остановил машину возле гаража, я взглянул ему в лицо: на нем царило спокойствие игрока. — Ирония судьбы, — промолвил он. — Я ждал этой ночи целых четыре года, а теперь не хочу с ней встречаться. — Ты полагаешь, что я оставлю тебя одного? — А почему бы и нет? — Я не доверяю тебе. Раньше ты был единственным человеком, кому я верил… У меня не было слов, чтобы закончить фразу. — Ты можешь доверять мне, Лью. — Отныне называй меня «мистер Арчер». — Хорошо, мистер Арчер. У меня в кармане пистолет, но я не собираюсь им воспользоваться. Я устал от насилия, понимаешь? Заболел от всего этого. — Ты и должен был заболеть, — заявил я, — имея на совести два убийства. Ты, вероятно, удовлетворил свою жажду насилия. — О каких убийствах ты говоришь, Лью? — Мистер Арчер, — поправил я его. — К чему этот высокомерный тон. Я не собираюсь этого делать. — Многие не собираются. Ты начал с того, что воспользовался случаем и пристрелил Тэггерта. Ты всегда любил импровизировать. Затем ты стал действовать довольно беззаботно. Сегодня вечером ты уже не передал мою просьбу шерифу и, наверное, догадался, что я понял это. — Ты не сможешь этого доказать. — Я и не собираюсь. Просто этого оказалось достаточно, чтобы я понял, как все это произошло. Тебе нужно было хоть ненадолго остаться с Сэмпсоном наедине. Тебе нужно было завершить то, что не успели сделать партнеры Тэггерта. — Ты всерьез полагаешь, что я причастен к похищению Сэмпсона? — Я очень хорошо знаю, что ты не имел к этому никакого отношения. Но ты отлично воспользовался похищением. Оно сделало тебя убийцей, предоставив тебе возможность прикончить Тэггерта. — Я застрелил его из лучших побуждений, — возразил Грэйвс. — Не хочу лгать или утверждать, что мне было жаль его, но я прикончил его, чтобы спасти тебя. — Я тебе не верю! Меня охватило бешенство. — Я не планировал этого, — продолжал оправдываться Грэйвс. — У меня ведь не было времени для размышлений Тэггерт собирался пристрелить тебя, но я сумел опередить его и спасти своего друга. Все очень просто и не надо разводить никаких теорий. — Убивать никогда не просто, особенно человеку с твоим умом. Ты ведь прекрасный стрелок, Грэйвс. И не было никакой необходимости убивать Алана. — Тэггерт должен был умереть, он получил по заслугам, — жестко процедил Грэйвс. — Но не тогда. Не затем я у него выведывал все. Не знаю, много ли ты слышал из того, что он мне рассказал. Вероятно, достаточно, чтобы понять, что Алан был одним из похитителей. И ты был уверен, что, если он умрет, его партнеры прикончат мистера Сэмпсона. — Я почти ничего не слышал. Я увидел, что он пытается пристрелить тебя, и убил его, — в голосе Грэйвса послышался металл: — Очевидно, я допустил ошибку. — Ты допустил не одну ошибку. Первой ошибкой было убийство Тэггерта, с этого все началось, не правда ли? На самом деле тебе не так уж и нужна была смерть Алана. Тебе было нужно, чтобы умер Сэмпсон. Ты ни в коем случае не хотел допустить, чтоб он вернулся домой живым. Но у Тэггерта уцелел лишь один партнер — Бетти, и она скрывалась. Она даже не знала, что Тэггерт убит, пока я не сообщил ей об этом. У нее не было возможности убить Сэмпсона, поэтому ты убил его сам. Что-то вроде стыда появилось на его лице, и он попытался его прогнать. — Я реалист, Арчер, как и ты. Сэмпсон никому не был нужен. Голос Берта изменился, стал тусклым и невыразительным. Он весь сжался, стараясь отыскать какой-нибудь выход из тупика. — Раньше ты не так просто смотрел на убийства, — произнес я. — Ты отправлял за это людей в газовые камеры. Теперь же дело обернулось так, что, может быть, она поджидает тебя. Грэйвс изобразил на лице жалкую улыбку, которая еще резче обозначила морщины на его лице. — У тебя нет против меня никаких улик. Ни малейших! — У меня есть моральная уверенность и твое признание… — Оно не запротоколировано. У тебя недостаточно улик, чтобы отправить меня в камеру. — Это уже не моя забота. Ты можешь оценить свое положение лучше меня. Мне не совсем понятно, зачем тебе надо было прикончить Сэмпсона? Грэйвс немного помолчал, а потом заговорил изменившимся голосом. Его голос стал искренним и словно помолодел, стал таким же, как несколько лет тому назад. — Странно, что ты сказал «нужно было» Лью, но именно так дело и обстояло. Я обязан был сделать это. Я не думал об этом, пока не нашел Сэмпсона в раздевалке. Я даже не стал с ним разговаривать. Я сразу понял, что нужно сделать, и сделал это. — Уверен, что проделал ты это с удовольствием. — Да, я убил его с удовольствием. Но сейчас мне не хочется об этом вспоминать. — Не слишком ли ты все упрощаешь? Я не психолог, но понимаю, что были и другие мотивы, более очевидные и менее интересные. Сегодня ты женился на девушке, в перспективе очень богатой. Не уверяй меня, что тебя не интересовало наследство твоей будущей жены, которое оценивается в пять миллионов. — Это я очень хорошо понимал, — признался Берт, — но ты ошибаешься, не все пять миллионов. Половину получила бы миссис Сэмпсон. — Я забыл о ней. Так почему ты не прикончил заодно и ее? — Ты позволяешь себе слишком много. — А ты позволил себе еще больше. Убил Сэмпсона, чтобы получить миллион с четвертью, половину ее денег. Не просчитался ли ты, Грэйвс? Или ты позднее собирался прикончить и его жену вместе с Мирандой? — Ты знаешь, что это неправда! — вскипел он. — Что ты обо мне думаешь? — Мне нет нужды думать. Ты женился на девушке и в тот же день убил ее отца, чтобы ей досталось наследство. Что с тобой случилось, Грэйвс? Неужели она не была нужна тебе и без наследства? Я думал, что ты любил ее. — Замолчи! — раздраженно воскликнул он. — Оставь Миранду в покое. — Не могу. Если бы это не касалось Миранды, мы бы еще могли о чем-то разговаривать. — Нет, нам больше не о чем разговаривать, — заявил Грэйвс. Я оставил его в машине, все еще улыбающегося своей странной улыбкой, и шагал по песчаной дорожке. У него в кармане лежал пистолет, но я даже не оглянулся, так как верил ему. |