
Онлайн книга «Дело Уичерли»
— Когда? — В прошлом году, в Пало-Альто. Впрочем, по-настоящему лечиться она не стала. Сходила пару раз на консультацию — и все. — Как звали врача? — Не знаю. На этот вопрос вам скорее ответит ее тетка, миссис Тревор. Она живет неподалеку от Пало-Альто. — Ты Треворов знаешь? — Нет. — А других ее родственников? — Нет. — А с Фебой ты давно знаком? Он ответил не сразу: — С сентября, с тех пор, как она здесь учится. Меньше двух месяцев. — И вы уже решили пожениться? — Я-то сразу решил. Только ее увидел. — Когда это было? — В сентябре. Она пришла посмотреть комнату, а я в это время кухню красил. — Странно, а я понял, что вы раньше познакомились. — Значит, плохо поняли. — Разве ты не познакомился с Фебой прошлым летом на пляже и не уговорил ее перевестись в здешний колледж? Он глубоко задумался. На его лице и в глазах появилось какое-то отсутствующее выражение, и мне вдруг пришло в голову, что дело, за которое я взялся, — самое что ни на есть банальное: парень сошелся с девушкой, увидел, что она вот-вот проговорится, и убил ее. — Ну да, — признался он наконец. — Так оно, собственно, и было. — А зачем же тогда соврал? — Не хотел, чтобы мать узнала. — Я же не твоя мать. — Да, но ведь вы уже с ней беседовали и, возможно еще будете. — А почему ты скрывал это от матери? — На всякий случай. Знай она, что мы с Фебой знакомы она могла бы отказать ей в комнате. Мать у меня человек подозрительный. — Какое совпадение, и я тоже. Ты с Фебой спал? — Нет. А и спал бы — ваше-то какое дело! Мы уже взрослые. — Совершеннолетние, так скажем. Так спал или нет? — Говорю же, нет. Когда хочешь на девушке жениться, никаких глупостей себе с ней не позволяешь. Мне, по крайней мере, так кажется. — Где же вы познакомились? — В местечке под названием Медсин-Стоун, к северу от Кармела. Я поехал туда в августе на недельку. Слышал, что в тех краях отличный серфинг. Феба жила там в это время у Треворов, и мы познакомились на пляже. — "Мы познакомились" или ты с ней познакомился? — Не передергивайте. Я учил ее серфингу, она рассказала, что хочет перевестись в другой колледж, и я порекомендовал ей Болдер-Бич. В Стэнфорде она бы все равно не осталась. — И ты снял ей квартиру. — Она сама попросила меня найти ей комнату в пансионе, — сказал он, покраснев. — С милым и в шалаше рай. Бобби стиснул кулаки, на его загорелых плечах огромными буграми вздулись мышцы. В какой-то момент мне показалось, что он собирается меня ударить. Что ж, может, это и к лучшему: глядишь, в сердцах и проговорится. Но парень сдержался. — Шутите-шутите. Да, два месяца я был счастлив, как в раю, зато потом наступил кромешный ад. — Когда ты виделся с ней в последний раз? Этот вопрос не застал его врасплох. — Утром второго ноября, в пятницу. Ранним утром. В тот день она уезжала на машине в Сан-Франциско проводить отца и попросила меня подкачать ей шины и проверить уровень масла, что я и сделал. Моя машина в это время была неисправна, и Феба подвезла меня до колледжа. С тех пор я ее больше не видел. — Последние слова он произнес без всякого выражения. — Какая у нее была машина? — Двухдверный зеленый «фольксваген» 1957 года. — Номер машины помнишь? — Нет, но его можно узнать у перекупщика. Машина подержанная, Феба купила ее в Болдер-Бич, в «Импортед моторс». — Задолго до отъезда? — Примерно за месяц, может, больше. Она вдруг решила, что ей позарез нужна машина: автобусное сообщение здесь неважное. — Перед отъездом у нее было нормальное настроение? — Вроде бы ничего. Фебу ведь не поймешь, у нее настроение каждый день меняется. — Она говорила, как собирается провести выходные? — Нет, не говорила. — И когда вернется, тоже не сказала? — Нет. — Почему? — Потому что я ее не спрашивал. И так было ясно, что приедет она либо в воскресенье поздно вечером, либо в понедельник утром. — Случайно не знаешь, она должна была встретиться с кем-то в Сан-Франциско, кроме отца? — Не в курсе. — И ты даже не поинтересовался, какие у нее планы на выходные? — Нет. — Как ты думаешь, чем она могла заняться, попрощавшись с отцом и сойдя на берег? — Что-то не соображу, — сказал он, однако по его бегающим зеленым глазам видно было, что кое-какие соображения на этот счет у него имеются. Тут он внезапно переменился в лице, опустил голову, цвет его кожи приобрел какой-то зеленоватый — под стать глазам — оттенок. — Вспомни, может, ты все-таки поехал вместе с ней в Сан-Франциско? Он замотал низко опущенной головой. — Где ты провел тот уик-энд, Бобби? Он с интересом посмотрел на свои руки — словно видел их впервые. — Нигде. — Нигде?! — Я хочу сказать, здесь, дома. — Бобби был здесь со своей матерью, где ему и надлежит быть, — раздался у меня за спиной голос миссис Донкастер. — В пятницу он заболел гриппом, и я до понедельника продержала его в постели. Я сделал шаг в сторону и перевел взгляд с сына на мать. Не сводя глаз с ее угрюмого лица, он едва заметно кивнул. В этот момент это был сын своей матери. — Это правда, Бобби? — переспросил я. — Да, конечно. — Стало быть, мне вы не верите? — процедила старуха. — Что ж, если вы считаете, что я лгу, так прямо и говорите, чтобы я могла заявить на вас куда следует. Мой сын и я — законопослушные граждане, и мы не потерпим клеветы от таких, как вы. — Ты когда-нибудь попадал в беду, Бобби? Юноша промолчал, предоставив ответить на этот вопрос матери. — Мой сын — честный человек, — выпалила она, — и в беду он никогда не попадал — не попадет и теперь. Если же он имел несчастье связаться с глупой девчонкой, это еще вовсе не означает, что его можно безнаказанно смешивать с грязью. И зарубите себе на носу, мистер: если вы вознамерились запятнать наше доброе имя, мы сумеем за себя постоять. Распускайте ваши грязные сплетни где-нибудь в другом месте, если сами не хотите ответить по закону! |