
Онлайн книга «Дело супруга-двоеженца»
– Извините, миссис Гиллетт, – начал Мейсон, – я постараюсь, чтобы процедура прошла как можно легче для вас. Вы утверждаете, что вышли замуж примерно восемь лет назад? – Да. – Кем ваш муж тогда работал? – Торговым агентом. – Вам был известен размер его доходов? – Они были небольшими. Он работал за гарантию и комиссионные. – Он много работал? – Очень много. – Как долго он работал в фирме? – Около трех лет. – А потом? – Потом некоторое время он был без работы, а затем стал торговым агентом в другой фирме. Эта работа оказалась хуже предыдущей. Он проработал около года, уволился и нашел новое место, где доход был больше. – Ну а дальше? – спросил Мейсон. – Примерно два с половиной года назад он заявил, что открывает собственное дело. – И как это отразилось на вашем материальном положении? – Наше материальное положение значительно улучшилось. Он, вероятно, получал хорошую прибыль. – Вы не знаете, что это было за дело? – Нет. – Не имели ли вы возможности узнать что-либо об этой работе после смерти мужа? – Нет, я ничего о ней не узнала, – ответила миссис Гиллетт. – Мой муж никогда не говорил дома о своих делах. После женитьбы он сказал мне, что обеспечивать семью будет он, а вести хозяйство – я. После его смерти я не нашла никаких учетных книг и вообще ничего указывающего на источник доходов. Есть только один-единственный чековый счет с балансом около трехсот тысяч долларов к моменту его смерти. Насколько мне теперь известно, все вклады на этот счет были сделаны наличными. – Есть ли у вас какое-нибудь имущество? – спросил Мейсон. – Конечно. Мы купили дом на Трибли-уэй. Две трети уже выплатили. У нас есть семейный автомобиль, который вожу в основном я, и еще один, на котором ездил муж. – Вы нашли револьвер в кармане вашего мужа? – Протестую, – заявил Нельсон. – Это неправомерный вопрос. – Протест отклоняется, – отрезал судья Лапорт. – Адвокат спрашивает миссис Гиллетт об имуществе, оставшемся после мужа. Суд порицает призыв к свидетельнице предоставить только часть необходимой информации. Отвечайте на вопрос. Миссис Гиллетт медленно произнесла: – Вскоре после возвращения мужа из последней командировки я обнаружила в его чемодане револьвер. Это был «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра. Я записала его номер: С232721. Перед тем я спросила мужа, что это такое… Должна ли я говорить, что он ответил? – Говорите, – сказал Мейсон. – Он сказал, что нашел револьвер около дороги, в трех кварталах от дома, и хотел сначала сообщить в полицию, но потом передумал, решив, что там, как он выразился, его задолбают вопросами. – Спасибо, – поблагодарил Мейсон. – Это все. – Теперь, ваша честь, – сказал Фарли Нельсон, – последует та часть дела, которая придала ему скандальный характер и подняла порядочный шум в газетах. Тем не менее, чтобы объяснить обстоятельства дела, я должен вызвать, хотя и весьма неохотно, Нелл Арлингтон. Подошла Нелл Арлингтон. – Где вы живете? – Мандала-драйв, 367. – Живете ли вы там под именем Нелл Арлингтон? – Нет, сэр. – А под каким именем? – Под именем миссис Фелтинг Граймс. – Вы считали мистера Фелтинга Граймса вашим мужем? – Да. – Вы сочетались с ним браком в Лас-Вегасе, штат Невада? – Да. – Это было около восемнадцати месяцев назад? – Восемнадцать месяцев и десять дней. – Вы видели тело Фрэнклина Гиллетта? – Да. – Это тело человека, за которого вы вышли замуж и которого знали как Фелтинга Граймса? – Да. – Вы знакомы с обвиняемой по этому делу? – Да. Уже несколько лет. Она моя лучшая подруга. – По какому адресу она проживала десятого числа этого месяца? – Мандала-драйв, 367. – Не могли бы вы рассказать все, что помните, о событиях того вечера, мисс Арлингтон? Свидетельница пересказала историю Гвинн о полицейском, который заставил ее поехать с ним и дал ей револьвер. – Помните ли вы, в котором часу одиннадцатого числа обвиняемая встала и пошла на кухню завтракать? – Очень хорошо помню. – Знали ли вы, где в это время находился человек, известный вам как Фелтинг Граймс? – Нет. – Когда вы видели его в последний раз? – За день до того, как он уехал в очередную командировку. Нельсон спросил: – Известно ли вам, как обвиняемая выполняла свои служебные обязанности? – Что вы имеете в виду? – Знали ли вы имена клиентов, которых она посещала? – Да. Я ей в этом много раз помогала. Как подруга и как секретарша. – Что значит «как секретарша»? – Она получала списки клиентов, которых должна была посетить либо по телефону, либо по почте, а я записывала фамилии, если их сообщали по телефону в ее отсутствие, и следила, чтобы до Гвинн доходили списки, присланные по почте. – Вам известно, что в одном из списков было имя миссис Фрэнклин Гиллетт? – Да. Этот список пришел по почте. После… в общем, после ее ареста я нашла в гостиной список клиентов, в котором было имя миссис Фрэнклин Гиллетт, Трибли-уэй, 671. Оно было в самом низу списка. Всего же в нем фигурировало одиннадцать имен. – Находился ли этот список на виду, где его мог увидеть человек, известный вам как Фелтинг Граймс? – Я обнаружила его в гостиной. Вероятно, его оставила там обвиняемая. – Мы попросим, чтобы его приобщили к вещественным доказательствам, – сказал Нельсон. – Не возражаю, – согласился Мейсон. – А теперь, – продолжал Нельсон, – такой вопрос: заходил ли к вам в среду, одиннадцатого числа, мистер Мейсон? |