
Онлайн книга «Дело супруга-двоеженца»
– Конечно, нет. – Это был новый револьвер? На нем не было никаких изъянов? – Он был совершенно новый. – А сейчас есть ли на нем царапины или изъяны? – Я заметила на ручке какие-то царапины. По-моему, это знаки, которые сделал лейтенант Трэгг. – Когда вы впервые заметили их? – Когда лейтенант Трэгг мне их показал. – Самостоятельно вы не заметили какие-нибудь опознавательные знаки на револьвере, который вам дал мистер Бакстер? – М-ммм… нет. – Значит, вы не знаете, тот ли это револьвер, который дал вам мистер Бакстер, или просто один из тысячи, которые делаются компанией «Смит и Вессон» и продаются по всей стране? – Ну, если вы ставите вопрос таким образом, я могу сказать, что он похож на револьвер, который мне дал мистер Бакстер. – Спасибо, – сказал Мейсон. – Я ставлю вопрос именно таким образом. Нельсон вызвал Александра Рэдфилда, эксперта по огнестрельному оружию и баллистике, и спросил его, осматривал ли он смертельную пулю и делал ли анализы, чтобы установить, из какого оружия она выпущена. Рэдфилд показал, что такие анализы он делал. – Можете ли вы сказать, была ли смертельной пуля, выпущенная именно из этого оружия? – Смертельная пуля была выпущена именно из револьвера «смит-и-вессон», номер С232721, который я держу в руках, – ответил Рэдфилд. – Теперь, с позволения суда, – сказал Нельсон, – я приобщаю этот револьвер к вещественным доказательствам. – Протестую: это действие неправомерное, не относящееся к делу и несущественное, так как не имеет достаточных оснований, – сказал Мейсон. – Что вы имеете в виду? – спросил судья Лапорт. – Все очень просто, ваша честь. Не хватает одного связующего звена. Джордж Белдинг Бакстер забрал револьвер в день покупки. Пусть он сам даст показания относительно того, что дал револьвер, который он купил, домоправительнице. – С разрешения присяжных, это не имеет ровно никакого значения, – сказал Гамильтон Бергер. – Оружие, найденное на территории, куда оно явно было заброшено, куплено Джорджем Белдингом Бакстером, а револьвер, по виду в точности похожий на него, был дан домоправительнице, а потом потерян ею. Собственно, нам не нужно ничего показывать, кроме того, что револьвер был найден во дворе и что это орудие убийства. Этого достаточно, чтобы приобщить оружие к вещественным доказательствам. Все остальное нужно только для выяснения побочных обстоятельств и истории револьвера. – Суд склонен согласиться с окружным прокурором, – сказал судья Лапорт. – Но почему бы попросту не вызвать мистера Бакстера, чтобы он показал, что револьвер, который он купил и который он дал домоправительнице, – один и тот же. Это связало бы с делом именно этот револьвер с определенным номером. – Потому что в этом нет необходимости, – решил Гамильтон Бергер. Мейсон сухо произнес: – Необходимость есть. Джордж Белдинг Бакстер вменяет мне иск на сто тысяч долларов за то, что я вручил ему повестку для дачи показаний на стороне обвиняемой. Если он выступит как свидетель обвинения, то окажется, что его присутствие было необходимо и что я не нанес ему убытков, попросив остаться и дать показания на стороне защиты. Вот единственная причина, по которой Гамильтон Бергер находится в суде: он должен постараться провести дело так, чтобы не потребовалось присутствия Джорджа Белдинга Бакстера как свидетеля. Судья Лапорт чуть заметно улыбнулся, затем в раздумье нахмурил лоб. – Разумеется, – сказал он, – обычная процедура требовала бы связать револьвер с делом, но… при сложившихся обстоятельствах я склонен согласиться с окружным прокурором, что основанием для приобщения револьвера к вещественным доказательствам является только показание, что из него совершено убийство и что его нашли в определенном месте. Ну а если мы захотим пойти дальше и как-то связать это с подсудимой, тогда, конечно, кое-каких звеньев не хватает. – Мы понимаем и исправим это, ваша честь, – доверительно произнес Гамильтон Бергер. – Собственно, у нас есть свидетель, который поможет нам. – Хорошо, суд склонен согласиться с вами, что у вас имеется достаточно оснований, чтобы приобщить оружие к вещественным доказательствам. Оно будет приобщено и снабжено соответствующим порядковым номером. Гамильтон Бергер не сумел сдержать торжества: – Спасибо, ваша честь! Нельсон вызвал свидетеля Корли Л. Кетчума. Кетчум, одетый в черный костюм, который, судя по всему, уже много лет служил ему «парадным», был явно не в своей тарелке. Он заявил, что является сторожем и садовником в усадьбе Джорджа Белдинга Бакстера и что, как правило, домоправительница оставалась на службе до десяти часов, а его обязанностью было закрывать и запирать ворота в десять. Вечером десятого числа он не знал, что домоправительница с разрешения мистера Бакстера ушла рано. Без двух или трех минут десять в тот вечер он пошел к воротам, закрыл и запер их. В это время он не видел ни одной машины, припаркованной где-нибудь у ворот. Он просто, как обычно, запер ворота и удостоверился, что они заперты прочно. Потом вернулся в сторожку и лег спать. До десяти часов не слышал, чтобы во двор въезжала машина, но, с другой стороны, она могла въехать и так, что он не слышал… – Будут вопросы? – спросил Нельсон. Мейсон покачал головой. Эксперт-криминалист показал, что он действовал по указаниям лейтенанта Трэгга, сделал отпечатки следов машины обвиняемой, так же как и других машин, в том месте, где было обнаружено тело. Он сопоставил эти отпечатки. Также он сделал оттиски следов ног, обнаруженных вокруг тела. Эти оттиски представлены в виде доказательств наряду с оттисками шин. И снова не было перекрестного допроса. – Должен заметить, что близится час полуденного перерыва, – предупредил судья Лапорт. – У вас еще есть свидетели, мистер прокурор? – Думаю, один или два, и это все, – ответил Гамильтон Бергер. – Очень хорошо. Заседание суда прерывается до двух часов. Обвиняемая остается под стражей. Судья Лапорт покинул свое место. Пол Дрейк подошел к Мейсону и сказал: – У них есть еще какой-то таинственный свидетель. Они держат его в комнате для свидетелей, строго охраняют, и никто не может войти туда, чтобы увидеть его. – Мужчина или женщина? – Мужчина. – Ты уверен? |