
Онлайн книга «Дело о стройной тени»
– Вы могли ее рассмотреть? – Нет, только голову и плечи со спины. Потом мистер Тейлман перешел через улицу, и она двинулась следом за ним. – На каком расстоянии? – Примерно футов двадцать. – Вы смогли рассмотреть ее лучше? – Когда она сошла с тротуара, я очень хорошо видел ее со спины. – Вы можете ее описать? – Она была, как я уже сказал, молода, лет тридцати. Хорошо сложена и одета… Какая-то узкая юбка или платье, я не заметил точно – просто она соответствовала моим ожиданиям. – Вы продолжали наблюдать за ней? – Да. – Как долго? – До тех пор, пока она не скрылась из виду. – Куда она направилась? – Она последовала за мистером Тейлманом. Раскин повернулся к Мейсону. – Перекрестный допрос, пожалуйста, – сказал обвинитель. – Тейлман звонил жене около восьми? – спросил Мейсон. – Да. – Он звонил из вашего кабинета? – Нет. Мы как раз выходили из ресторана, он позвонил из телефонной будки. – Вы слышали разговор? – Нет. – Откуда вы знаете, что он звонил жене? – Он сказал, что собирается ей позвонить, и вошел в кабину. – Вернемся к женщине, – продолжал Мейсон. – Вы стояли у окна в кабинете? – Да. – Вы наблюдали за Тейлманом? – спросил Мейсон. – Да, сэр. – Потом вы увидели тень молодой женщины? – Да, сэр. – После того как она попала в поле вашего зрения, вы продолжали наблюдать за ней, пока она не скрылась за углом? – Да, сэр. – Как далеко она была от мистера Тейлмана? – Примерно в двадцати футах. – Давайте уточним это на схеме. Вы знаете, какова ширина улицы? – Полагаю, футов шестьдесят. – А ширина тротуара? – Наверное, футов десять. – Значит, около восьмидесяти футов. – Да. – Это по прямой. По диагонали расстояние больше. – Да. – На сколько? – Наверное… наверное, футов сто двадцать. – Вы утверждаете, мистер Трой, – сказал Мейсон, – что видели, как мистер Тейлман пересек улицу и скрылся за углом. – Так оно и было. – Вы также утверждаете, что наблюдали за этой женщиной с того момента, как увидели ее. Очевидно, вы увидели ее в тот момент, когда Тейлман прошел всего двадцать футов. Так за кем же вы наблюдали – за ней или за Тейлманом? На ком был сфокусирован ваш взгляд – на Тейлмане или на женщине? – Где-то между ними. – Значит, вы не наблюдали за женщиной? – Наблюдал, но мой взгляд не был сфокусирован на ней. – И вы не наблюдали за Тейлманом? – Наблюдал, но мой взгляд не был сфокусирован на нем. – Другими словами, в то время, как женщина со стройной фигурой переходила улицу, вы смотрели не на нее, а в точку где-то футах в десяти перед ней? – Пожалуй, нет. Я… я переводил взгляд с одного на другого. – Вы можете описать походку этой женщины? – Она была очень, очень… скажем, соблазнительная. – И вы оторвали взгляд от этой соблазнительной походки, от этого изящного скольжения, от покачивающихся бедер, чтобы посмотреть на мистера Тейлмана, который шел футов на двадцать впереди? – Пожалуй, нет, – признал Трой. – Если вы ставите вопрос таким образом, господин адвокат, то думаю, что нет. Я все время смотрел на женщину. – Значит, вы ошибались, говоря, что наблюдали за Тейлманом? – Да. Я его видел, но наблюдал за женщиной. Я смотрел на нее. – Значит, вы ошибались, говоря, что ваш взгляд был сфокусирован где-то между ней и мистером Тейлманом? – Я не подумал, отвечая на ваш вопрос, мистер Мейсон. – Другими словами, находясь под присягой, вы отвечали не подумав? – Что же, получается, так. – И дали неверный ответ? – Да. Должно быть, так. – Спасибо, – с преувеличенной вежливостью сказал Мейсон. – Я так и думал. Были ли еще вопросы, на которые вы ответили не подумав? – Нет. – Теперь вы думаете? – Да. – Больше вопросов не имею, – сказал Мейсон. – Вызываю в качестве свидетеля миссис Морли Л. Тейлман, – объявил Раскин. Вторая жена Морли Тейлмана, одетая в черное платье, со скромно опущенными глазами, медленно прошла вперед, подняла правую руку, произнесла слова клятвы и приготовилась давать показания. В голосе Раскина звучало профессиональное сочувствие, с которым многие прокуроры обращаются к вдовам. – Миссис Тейлман, – начал он, – нам придется выполнить печальный долг. Вы вдова мистера Морли Тейлмана и были, насколько мне известно, вызваны для опознания тела после того, как оно было найдено. – Да, сэр, – сказала она. – Вы его опознали? – Да, это был мой муж, Морли Тейлман. – Теперь сосредоточимся на вторнике, дне накануне обнаружения тела. Вы можете рассказать, когда видели мужа в последний раз, где это было и что он делал? Свидетельница медленно, тихим голосом рассказала, как Тейлман вернулся из офиса и сказал, что собирается в Бейкерсфилд. Он попросил свежий костюм. Пока муж брился в ванной, она просмотрела карманы старого костюма, обнаружила письмо и конверт, прочитала письмо и положила вместе с конвертом в карман пиджака, который собирался надеть муж. – Именно этот костюм был на нем в момент смерти? – спросил Раскин. – Да, – ответила она. – Можете допрашивать, – повернулся Раскин к Мейсону. Мейсон встал напротив стройной женщины, сидевшей на свидетельском месте с опущенными глазами. |