
Онлайн книга «Дело о стройной тени»
– Отдельно взятые медицинские факторы не дают возможности точно установить время смерти? – Нет. – Другими словами, на ваше мнение в первую очередь повлияли не медицинские факторы, медицинские лишь подтвердили его? – Если вы так ставите вопрос, да. – Да, я ставлю вопрос именно так, – заявил Мейсон. – У меня больше нет вопросов. – У обвинения тоже нет вопросов, – сказал Раскин. Доктор Джаспер вернулся на свое место. Помощник прокурора объявил следующего свидетеля: – Миссис Карлотта Тейлман. Карлотта Тейлман подошла к свидетельскому месту и принесла присягу. – Вы бывшая жена покойного? – спросил Раскин. – Да. – Четвертого числа вы приехали из Лос-Анджелеса в Лас-Вегас, штат Невада? – Да. – Почему вы отправились в Лас-Вегас? – Я предполагала встретиться там со своим бывшим мужем. У меня были основания полагать, что он хочет купить акции, которые достались мне при разводе. – Вы обсуждали этот вопрос с вашим бывшим мужем, миссис Тейлман? – Не с ним лично. Я сказала человеку, который, как я считала, представлял его интересы, что приеду в Лас-Вегас, но не желаю иметь никаких дел с посредниками. Я хотела иметь дело с покупателем, кто бы он ни был. – В Лас-Вегасе вас встретила обвиняемая? – Да. – Перекрестный допрос, пожалуйста, – объявил Раскин. – Почему вы выбрали Лас-Вегас, миссис Тейлман? – спросил Мейсон. – Потому что была уверена, что имею дело с агентом моего бывшего мужа. Именно в Лас-Вегасе был разрушен наш брак, и я решила… Я хотела получить удовлетворение, встретившись с ним именно там. – Сейчас ваш вес значительно меньше, чем во время развода, не так ли? Вы занялись собой, чтобы… скажем, вернуться в строй. Это так, миссис Тейлман? – Совершенно верно, – ответила она. – Я знала своего бывшего мужа, о, я знала его очень хорошо! Если бы он встретил меня в Лас-Вегасе, я дала бы этой потаскушке попробовать ее собственного снадобья… – Извините, – перебил ее судья Сеймур. – Прошу не переходить на оскорбления, миссис Тейлман. – Я просто отвечаю на вопрос, – сказала она. – Простите, ваша честь. – Я прекрасно понимаю ваши чувства, – поклонился Мейсон. – У меня больше нет вопросов, миссис Тейлман. Благодарю вас. – Джентльмены, наступило время перерыва, – объявил судья Сеймур. – Мне не хотелось прерывать допрос свидетеля. Следующее заседание суда завтра утром в девять тридцать. Присяжным не разрешается высказывать какие-либо мнения по делу, обсуждать его между собой или позволять обсуждать его в их присутствии. Подсудимая остается под стражей. Суд удаляется до девяти тридцати завтрашнего утра. Мейсон повернулся к офицеру охраны: – Я хотел бы поговорить со своей подзащитной, прежде чем ее уведут. Офицер кивнул. Мейсон подождал, пока зрители не покинули зал заседаний, и повернулся к Дженис Вайнрайт: – Вы сказали, что разговаривали с Морли Тейлманом четвертого утром, после разговора со мной. Согласно показаниям свидетелей обвинения, к этому моменту он был уже часа четыре как мертв. Мне необходимо было расшатать их теорию, хотя, возможно, с точки зрения некоторых присяжных я был излишне суров с доктором. – Я понимаю, – сказала она. – Это, однако, не значит, что вы говорили правду. – Мистер Мейсон, я говорю правду. – Я вам верю лишь потому, что это мой долг. Как ваш адвокат, я обязан принять вашу версию и помочь вам. Но показания свидетельствуют против вас, особенно косвенные улики. – И тем не менее я повторяю: я не была там. Я не видела мистера Тейлмана с того момента, как он уехал из конторы третьего днем. – Знаете, Дженис, меня не покидает чувство, что вы лжете, и если это так, то вы попадете прямым ходом в газовую камеру. – Я ничего не могу сделать. Я сказала правду. – В таком случае запомните: мне приказано представить суду записи, сделанные у меня в кабинете. У них теперь есть номера двадцатидолларовых купюр, которые были в чемодане. Если им удастся связать вас хоть с одной из этих бумажек, вас приговорят. – Я прекрасно понимаю это, но они никак не могут связать меня с этими деньгами. Я до них даже не дотрагивалась. Я сделала все точно, как вы велели. Положила деньги в камеру хранения и отправила ключ по почте. Больше я к этой секции и близко не подходила. Вы же знаете, что я не могла взять деньги, потому что ключ от чемодана был у вас. – У меня был один ключ. Но ничто не мешало вам заказать еще дюжину ключей от этого чемодана. – Я этого не делала. – Это вы так говорите. – Я говорю правду. – Но ваша машина, несомненно, была на месте убийства. Совпадение слепков не может быть случайным. – Я туда не ездила. – Хорошо, – согласился Мейсон. – Значит, кто-то хотел бросить на вас подозрение и воспользовался вашей машиной. Но это очень маловероятно. Давайте вернемся к четвертому числу. Было объявлено об исчезновении мистера Тейлмана. У вас в конторе сидел полицейский детектив. Где в это время была ваша машина? – На стоянке возле офиса. – Потом вы поехали домой, – продолжал Мейсон. – Во всяком случае, вы сказали, что звонили мне из дома. – Да. – А потом? – Потом позвонил мистер Тейлман. – Что он сказал? – Он велел мне взять деньги из сейфа и первым же вечерним рейсом отправиться в Лас-Вегас, чтобы встретить его первую жену, которая приедет поездом. Карлотта не любит летать. – И что вы сделали? – Взяла деньги из сейфа. – Сколько? – Он велел взять двести пятьдесят долларов. – А сколько там было? – Он старался, чтобы там всегда было не меньше пятисот долларов. – И вы взяли двести пятьдесят на поездку? – Да. Я следовала инструкции. – Но вы же дали мне двести пятьдесят долларов как гонорар в Лас-Вегасе. |