
Онлайн книга «Дело о стройной тени»
– Нет, ваша честь. Послушаем, что сказала обвиняемая. – Продолжайте, – повернулся Раскин к свидетелю. – Она сообщила, что ее хозяин, мистер Тейлман, велел ей не вскрывать писем от А.Б.Видала. Письмо от Видала пришло, она не вскрыла его, но позже заметила, что мистер Тейлман разорвал листок и бросил в корзину для бумаг. Она увидела это письмо, достала и сложила куски вместе. В письме содержалось требование под угрозой смерти отдать деньги. Она также заявила, что Тейлман послал ее купить чемодан. Чемодан она отдала Тейлману с одним ключом, а второй оставила у себя. Мистер Тейлман, очевидно, даже не подумал о втором ключе и не спросил о нем, он отнес чемодан к себе в кабинет на несколько минут и вскоре снова вынес его. Теперь чемодан весил уже около двадцати пяти – тридцати фунтов и был заперт. Тейлман велел ей отвезти чемодан в камеру хранения на вокзал и положить в секцию «FO восемьдесят два». Обвиняемая должна была отправить ключ от секции на имя А.Б.Видала, до востребования. В случае, если эта ячейка будет занята, она должна была воспользоваться любой из ближайших четырех слева от нее. – Она рассказала, что сделала? – Она сказала, что взяла чемодан, поймала такси и направилась к адвокату Перри Мейсону. Она сказала ему, что подозревает, что ее хозяина шантажируют, и достала второй ключ от чемодана. Мистер Мейсон открыл чемодан в ее присутствии и в присутствии мисс Стрит. Чемодан был набит двадцатидолларовыми купюрами. Несколько минут они записывали номера на диктофон и магнитофон, затем закрыли и заперли чемодан, ключ мистер Мейсон оставил у себя. Обвиняемая вместе с Деллой Стрит отправилась в камеры хранения, положила чемодан в ячейку, и Делла Стрит сама отправила письмо с ключом А.Б.Видалу. После этого обвиняемая вернулась в контору, и сразу после обеденного перерыва мистер Тейлман сказал, что идет домой. Немного позднее он позвонил и сообщил, что в контору не вернется. Обвиняемая также сказала, что это был последний раз, когда она видела мистера Тейлмана живым. Утром четвертого числа, в восемь сорок, она позвонила мистеру Мейсону и рассказала, что в конторе была полиция и расспрашивала о мистере Тейлмане, поскольку его жена заявила об исчезновении мужа. Мистер Мейсон велел ей не лгать полиции, но и не рассказывать слишком много, только отвечать на вопросы. Она сказала, что сразу после разговора с мистером Мейсоном ей позвонил мистер Тейлман. – Извините, – перебил свидетельницу Раскин. – Давайте уточним. Обвиняемая сказала, что мистер Тейлман позвонил ей по телефону? – Да. – В какое время? – Сразу после ее разговора с мистером Мейсоном – примерно без двадцати девять. – Что же сказал ей мистер Тейлман? – Мистер Тейлман велел ей взять в сейфе двести пятьдесят долларов, купить билет на вечерний самолет в Лас-Вегас и встретить там в двадцать три двадцать поезд из Лос-Анджелеса, которым должна приехать его первая жена, Карлотта Тейлман. Обвиняемая должна была отправить мистеру Тейлману телеграмму с сообщением, где они остановились, а затем находиться в обществе Карлотты Тейлман до тех пор, пока не получит новые инструкции. Обвиняемая также сообщила, что мистер Тейлман, по его словам, хотел заключить сделку со своей бывшей женой – либо купить ее акции, либо получить право распоряжаться ими от ее имени. – Это все? – Да. Можно сказать, да. – Защита может приступать к перекрестному допросу свидетеля, – объявил Раскин. Мейсон со скучающим видом посмотрел на часы. – У меня нет вопросов, – сообщил он. – Очень хорошо, – согласился Раскин. – А теперь, поскольку я не могу просить адвоката давать показания по делу, в котором он является защитником обвиняемой, я сообщу, что мистер Мейсон и его секретарь мисс Стрит записали номера некоторых банкнот, которые обвиняемая принесла в контору мистера Мейсона в чемодане. Им были вручены повестки, предписывающие представить Большому жюри эти записи. Диктофонная и магнитофонная записи представлены. Я сообщаю, что у нас имеется список номеров двадцатидолларовых купюр. Заверяю адвоката, что это точный список, и прошу его согласия приобщить список к вещественным доказательствам. – Мы понимаем ситуацию и благодарим за любезность, – ответил Мейсон. – Если обвинение гарантирует, что список точно соответствует нашим записям, представленным Большому жюри, мы не возражаем. – Я это свидетельствую, – заявил Раскин. – Список может быть приобщен к вещественным доказательствам, – согласился Мейсон. – Пригласите вашего следующего свидетеля, господин прокурор, – сказал судья Сеймур. – Вызываю Дадли Робертса! – провозгласил Раскин, не скрывая триумфа. Мистера Робертса привели к присяге. – Где вы проживаете? – спросил Раскин. – Лас-Вегас, штат Невада. – Вы знакомы с Перри Мейсоном? – Да. – А с его секретаршей, Деллой Стрит? Я попрошу мисс Стрит встать. Делла Стрит встала. – Да, я знаю обоих, – подтвердил Робертс. – Когда вы впервые увидели их? – В среду, четвертого числа. – Где? – В Лас-Вегасе. Они сели ко мне в машину. – А теперь, – с триумфом провозгласил Раскин, – я покажу вам двадцатидолларовую купюру с номером «G семьсот восемьдесят три сорок два восемьдесят один A» и спрошу, видели ли вы ее раньше. – Видел. На ней в уголке мои инициалы. – Где вы взяли эту купюру? – Мне дал ее мистер Мейсон в уплату за проезд, – ответил Робертс. – Приступайте к допросу, – повернулся Раскин к Мейсону. Мейсон встал, подошел к свидетелю и долго его рассматривал. – Мистер Робертс, – начал он, – сколько раз я ездил с вами четвертого вечером, после того как мы с мисс Стрит отправились в аэропорт? – Вы с мисс Стрит доехали со мной от казино до полицейского участка. Сначала вы хотели ехать в аэропорт, потом передумали и решили поехать к полицейскому участку. – Вот именно. Когда я был вашим пассажиром в следующий раз? – Мы подождали возле участка, взяли там женщину, и, когда полицейские попытались нас остановить, вы велели мне ехать быстрей. – Куда мы направились? – Вы велели остановиться у первого же отеля, где будут свободные места. – И просил подождать? – Да. – И вы стали ждать? |