Онлайн книга «Шанс выжить - ноль»
|
Липпи Салливен был забыт. Может быть, это было и к лучшему. Человек, умерший на станции метро, вообще нигде не упоминался. Покончив с газетой, я бросил ее в корзинку и спустился к табачному киоску, чтобы позвонить Вельде. Когда она подошла к телефону, я спросил ее, какие новости в банке. — Клерк хорошо запомнил Липпи. Возможно, что они даже иногда беседовали друг с другом. — Он помнит хотя бы часть депозитов? — Ага. Десятки, двадцатки и банкноты по одному доллару. Никаких более крупных банкнот не было. Из того, что он сказал, создается впечатление, что Липпи был в каком-то небольшом бизнесе, приносящим мизерный доход. — Ничего больше, чем двадцать долларов? — Ничего больше. Кроме того, он всегда приносил их перетянутыми резинкой, как будто держал их отдельно от других денег. Можно что-нибудь извлечь из этого? — Да, возможно. Он был достаточно хитер, чтобы разменивать крупные банкноты перед посещением банка. — Я быстро сообщил ей, что Хейди Андерс видела Липпи в толпе около театра. — Майк, почему ты не хочешь бросить это дело? — Мне не нравятся вещи, которые проверены только наполовину, детка. Я продвинусь еще немного вперед, а затем брошу его. Я хочу знать, почему он даже не обратился ко мне. — А может быть, тебе можно остановиться уже сейчас? — Почему сейчас? — Около двадцати минут назад звонил Пат. Он сказал, что у них есть сведения, что Липпи очень часто видели в районе театра. Человек восемь подтверждают это. — Черт возьми, но ведь он жил совсем рядом. — С каких это пор он стал поклонником сцены? Он даже никогда не ходил в местный кинотеатр. Ты ведь знаешь все его привычки. — Хорошо, хорошо. Это были надежные свидетели? — Пат говорит, что им вполне можно доверять. Так или иначе, но однажды Липпи нашел новое и довольно прибыльное дело. — Ну уж нет! — Поэтому Пат и недоволен тобой. Он надеется, что эти новые сведения заставят тебя больше не вмешиваться в текущую работу полиции. Скажи, пожалуйста, разве сейчас есть какая-нибудь причина, объясняющая твой интерес к этому делу? — Все это чертовски правильно! Но только не нужно забывать, что перед смертью Липпи сказал, что не было никаких причин убивать его. — В таком случае что я должна еще сделать? — Попробуй разузнать что-нибудь в том районе, где он жил. Попробуй выдать себя за проститутку. Возможно, кто-нибудь в разоткровенничается с тобой, кто не захочет говорить ни со мной, ни с полицией. — В том месте, где он жил? — Старайся держать высокую цену, и все будет в порядке. Она обругала меня самыми последними словами, я рассмеялся и повесил трубку. Я находился в трех кварталах от магазина одежды, которым заправляет Ривинг Гроув. Сам он был типичным представителем Бродвея: коренастый, напористый, но в то же время всегда улыбающийся и готовый к сотрудничеству. Он передал двух своих клиентов помощникам и пригласил меня в небольшой кабинет, который был оборудован рядом со складом. Там он освободил пару стульев от лежащих на них коробок и попросил принести нам кофе. — Мистер Хаммер, я приятно удивлен тем, что мой бумажник все-таки нашелся. Это случалось со мной и раньше, но я никогда не получал потерянное обратно. И дело не в деньгах. Потерю трех сотен долларов я еще мог пережить, но у меня там были еще и бумаги. Вот эта пропажа действительно доставляла мне затруднения. — Мне знакомо это чувство. — И вы совершенно уверены, что вознаграждение не требуется? — Только для спортивной лиги полиции Нью-Йорка, запомнили? Он выдал мне весьма проницательную улыбку и сделал понимающее движение головой. — Но вы ведь не служите в полиции. Это не должно было... — Но вы не знаете меня, мистер Гроув. — Возможно, ведь мы с вами незнакомы. Но я много читал о ваших успехах. Между прочим, я ревнив. Я много работаю, имею неплохой доход, но мне никогда не удавалось пережить подобного волнения. Даже заурядного ограбления и того со мной не происходило. Поэтому я читал о вас... — А вам никогда не приходило в голову, что я в свою очередь могу завидовать вам? — Нет, это невозможно представить. — Он на минуту замер, не донеся чашку до рта. — И что, действительно завидуете? — Иногда. — Теперь, возможно, я не буду чувствовать себя так плохо. Так, значит, читать о вас все-таки лучше, а? — Немного лучше, — сказал я. — Скажите мне, мистер Гроув, вы любите театр? — Нет, только под давлением жены я бываю там, может быть, раз в год, если не удастся сбежать. А почему вы спросили? — Некто, кто украл ваш бумажник, часто работал в театральной толпе. Тот понимающе кивнул. — О, это возможно. Я понимаю, что вы имеете в виду. — Он поставил чашку, взял из пепельницы недокуренную сигару и зажег ее. — Послушайте, мистер Хаммер, я живу в Западном районе уже много лет на одном и том же месте. Моя работа достаточно близко от дома, поэтому в хороший вечер я, как правило, иду домой пешком. Эта прогулка занимает около двадцати минут. Иногда я иду по одной улице, иногда по другой, просто чтобы увидеть людей и получить впечатления от прогулки. Вы понимаете меня? Я кивнул. — Поэтому довольно часто я прохожу и мимо театров, как раз в то время, когда там начинает собираться народ. Я разглядываю, как люди одеваются. И это помогает моей работе, вы понимаете? Именно в одну из таких прогулок, возможно, украли мой бумажник. Я не хватился его вплоть до следующего дня, и даже не был уверен, что не потерял его где-то еще. Сразу после того, как я обнаружил пропажу, я сделал заявление и аннулировал все свои кредитные карточки. — Какого достоинства банкноты были тогда у вас с собой? — Два сотенных, один на пятьдесят и один на пять. Это я хорошо помню. У меня профессиональная память на деньги. — Где обычно вы носите бумажник? — Во внутреннем кармане пальто. — Может быть, вы припомните, не толкнул ли вас кто-то в тот вечер? Или вы попали в гущу толпы и кто-нибудь, будучи близко от вас в этой тесноте, мог вытащить его? Гроув грустно улыбнулся и покачал головой: — Боюсь, что я очень ненаблюдательный человек, мистер Хаммер. Я никогда не гляжу на лица, а стараюсь смотреть только на одежду. Нет, я не запомнил ничего похожего. Я отодвинул чашку и поблагодарил его за потраченное время. Он был только очередным звеном в длинной цепи, и с каждым звеном Липпи выглядел все хуже и хуже. |