
Онлайн книга «Убийство жестянщиков»
![]() — Боюсь, что нет. Полицейская машина была припаркована прямо у парадной двери. — Благодарю за такт. Мне хотелось произвести впечатление на соседей. Полицейский, точно как в кино, положил мне руку на голову, когда я садился на заднее сиденье. Вроде бы заботился, но на самом деле умудрился стукнуть меня головой о крышу, проговорив при этом: — Оп-ля. Когда мы выходили из машины на Милл-стрит, подскочил местный фотограф Майк Шоке и спросил: — Кто-нибудь интересный? — Да нет, никто. В участке меня провели в комнату для допросов. Я потер запястья, как будто только что избавился от наручников. В центре серого стола оловянная пепельница. Я вытряхнул из пачки сигарету и щелкнул зажигалкой. Открылась дверь, и появился Кленси. Старший инспектор Кленси. Господи, как же длинна история наших отношений, только ничего хорошего не упомнишь. Он занимался тем делом, которое стоило мне карьеры. В те годы он был поджарым, как борзая. Мы были друзьями. Во время событий, приведших к моему увольнению, он вел себя как последний подонок. Он достиг солидного возраста. При всех регалиях. Лицо багровое, на щеках пятна. Но глаза такие же подозрительные, как и раньше. — Ты вернулся, — заметил он. — Верно замечено. — Я-то думал, что никогда больше тебя не увижу. — Ну что мне на это сказать, братишка? — Остается надеяться, что этот второй урод, Саттон, не объявится. — Сильно сомневаюсь. Саттон был мертв. Это я его убил, моего лучшего друга. Причем умышленно. Кленси зашел мне за спину. Старый способ унизить человека. Первое правило допроса. И записано не в инструкции, выбито на камне. Я сказал: — Не надо меня обижать, начальник. Я все скажу. Спиной почувствовал поднятую руку, напрягся в ожидании удара. Но он сдержался. Я вытряс из пачки еще одну сигарету и прикурил. Он спросил: — Какого черта ты путаешься с танкерами? — С одним танкером. — Не задирайся. Я тебя отправлю к черту на рога, не успеешь вспомнить об адвокате. — А, ты имеешь в виду Трубочиста. Он едва не лопнул от ярости и продолжил: — Он мерзавец. — Он тоже от тебя не в восторге. Кленси плюхнулся на угол стола, штанины задрались. Над синим носком виднелась белая безволосая щиколотка. Он наклонился прямо к моему лицу. — Послушайся моего совета, парень. Держись подальше от этой банды. Я загасил сигарету и спросил: — Ты не собираешься расследовать убийство четырех человек? В углах его рта скопилась слюна. Он огрызнулся: — Эти гребаные цыгане постоянно убивают друг друга. Он встал и поправил с трудом застегнутый китель. Потом сказал: — Убирайся. — Я могу идти? — Но не суй свой нос не в свои дела, понял? Уже на пути к двери я заметил: — Упаси Господи. ~ ~ ~ Оставив позади Милл-стрит, я направился на Шоп-стрит. Том Йорк из «Рэдиохед» как-то сказал: «Каждый день ты думаешь, может, пора остановиться. Может, во всем этом нет смысла, потому что звуки, который ты издаешь и которые делали тебя счастливым, уже лишены всего, что когда-то значили. Только мозги себе запудриваешь». Я постоял несколько минут на мосту. На противоположной стороне, рядом с Клэддафом, виднелся пирс Ниммо. Тело Саттона так и не нашли. За его картинами теперь гоняются коллекционеры. Французы называют страшный сон словом «кошмар» — cauchemar. Алкоголику снятся сны, какими не может похвастать ветеран Вьетнама. Закрываете глаза и бормочете: «Вот сейчас…» — и вам не до шуток. Сначала, что обидно, алкоголь препятствует снам, или, по крайней мере, вы их не помните. Зато потом он питает их и поднимает до девятого уровня. Того самого, на котором не стоит задерживаться. По-ирландски сны — broingloidi, прекрасное мягкое слово. Пьянице хочется невозможного, хочется приятных снов. Напрасно. Но я никогда не видел во сне Саттона. Разумеется, днем я часто о нем думаю, но он со мной в светлое время суток. И слава богу. Мне требовались Мертон и пинта пива. Необязательно в этой последовательности. Я направился к Чарли Бирну, владельцу магазина подержанных книг. Тот самый магазин. Когда я имел дело с библиотекарем Томми Кеннеди, который учил меня, что и как надо читать, он рассказал мне о Сильвии Бич. В те замечательные дни в Париже ее книжный магазин посещали Джойс Хемингуэй Фицджеральд Гертруда Стайн Форд Мэдокс Форд. Когда мистер Кеннеди рассказывал, в голосе звучала такая тоска. Когда он описывал эту почти мифическую атмосферу, я практически ощущал запах сигарет «Голуаз» и аромат настоящего французского кофе. Но я был юн, поэтому, естественно, спросил: — А вы там тоже были, мистер Кеннеди? И он ответил, пряча потухшие глаза: — Нет, нет… я там не был. Среди стихов я выделяю «Вопль» Гинсберга. Почему-то никто из тех, кому я об этом говорил, не удивлялся. Наверное, слишком часто слышали, как я вою. Книга поехала со мной в Лондон в кармане пальто. Еще одна книга-путешественница — «Гончая небес». Эта книга коллекционная, в переплете из мягкого сафьяна с золотым тиснением. Когда я сказал Томми Кеннеди, что решил стать полицейским, он жутко расстроился. И на прощание подарил мне книгу Томпсона. Пьяные ночи оставили след в этой книге. Магазин Чарли Бирна приближался к идеалу Томми. Несколько лет назад я копался в книгах в отделе детективов. Студент держал в руках прекрасное американское издание Уолта Уитмена. Он глядел на цену. Проходивший мимо Чарли сказал: — Возьми ее. — У меня денег не хватит. — А, сочтемся в другой раз. И протянул ему «Избранное» Роберта Фроста, добавив: — Тебе это тоже понравится. Класс. Винни Браун копался в книгах. Он поднял голову и сказал: — Ты вернулся. Они работали командой — Чарли, Винни и Энтони. За то, что я познакомил Энтони с Пеликаносом, он подарил мне полное собрание сочинений Гарри Крюса. Этот американец на удивление вжился в рутину Голуэя. Чего до сих пор не удалось мне. Винни спросил: — Как там Лондон? Я недавно прочел «Лондон: Биография» Питера Акройда. Не желая выпендриваться, я сказал: — Лондон — настоящий хаос, лабиринт, из которого нет выхода. |