
Онлайн книга «Blitz. Без компромиссов»
— …Мне здорово доставалось из-за того, что я голубой, и Карлайл отвел меня в сторону и сказал: «Не прячься от этих козлов». — Что он имел в виду? — Чтобы я не скрывал, какой я. Говорил им об этом прямо в лицо, пусть они выбирают, как к этому относиться. — Помогло? — Отчасти… Главное, он убедил меня, что прежде всего надо быть полицейским, а все остальное несущественно. — Он был белый и гетеросексуал? — Да. — Тогда ему легко было так говорить. Портер резко повернулся к ней и с ожесточением сказал: — Он остался без головы во время погони на большой скорости. Водителю угнанной машины было четырнадцать. Ты думаешь, важно, какой у Карлайла был цвет кожи и какая была сексуальная ориентация? Они уже подошли к Овалу. Рядом со стадионом стояла палатка. Фоллз сказала: — Они ее туда положили. — Жди здесь, — велел Портер. И направился к полицейским, стоявшим около палатки. Кто-то присвистнул. Фоллз обернулась и увидела Бранта, который сказал: — Клевое платьице. Брант выглядел ужасно, будто не просыхал целую неделю. Фоллз сказала: — Выглядишь ужасно. — Я утешал старшего инспектора. — Как он? Брант посмотрел на палатку, затем на Фоллз и ответил: — Хреново. _
Я плюнул на черный пепел и растер его между пальцами и ладонями, затем взял пепел и нарисовал крест на своем лице. Крест, чтобы отогнать страх подальше. Крест, чтобы отогнать страх — Крест, чтобы отогнать — Крест, чтобы — Крест. Дэвид Пис. «1980: Провожатые мертвых» Убитую женщину-полицейского звали Сандра Миллер. Она приехала в Лондон из Манчестера два года назад. Полгода торговала телефонами, едва не сошла с ума. Поэтому подала заявления в авиационную компанию и государственную полицию, решив, что в любом случае она будет летать. Копы отреагировали первыми, затем авиационная компания. Первым делом Сандра сравнила форму. Решила, что полицейская форма немного круче. К тому же Сандре хотелось наблюдать, как меняется выражение на лице тех людей, которые, интересуясь родом ее деятельности, слышали бы в ответ: «Работаю в полиции». Должность стюардессы на скромной авиалинии не производила бы никого эффекта. И Сандра решила, что ей нравится работа вольнонаемной в полиции. Сандру Миллер назначили в Юго-Восточный округ. Она нашла себе жилье в Кемберуэлле и начала работать на улицах. Она занималась этим уже год, когда Барри случайно выбрал ее своей жертвой. Два выстрела — и жизнь Сандры оборвалась. На место преступления явился суперинтендент. И все копы, что были в радиусе нескольких миль вокруг. Чтобы засветиться. Полицейских в форме отправили опрашивать жителей домов, из окон которых было видно место преступления. Когда подошел Брант, Браун разговаривал с детективами. Постаравшись скрыть свою неприязнь к сержанту, Супер заявил: — Я сейчас занят. Получишь всю информацию утром вместе с остальными. И удивился, что Брант не пошевелился. Сержант остался стоять на месте; он, как обычно, усмехался. Супер с раздражением произнес: — Что-нибудь еще? — Да, сэр. — А подождать нельзя, черт побери? Здесь расследование убийства. Брант взглянул на машины, затем повернулся и сказал: — Есть свидетель. — Что? Почему мне не сказали? — Я уже полчаса пытаюсь вам это сказать, но ваш водитель… — Брант презрительно махнул рукой в сторону Макдональда и закончил: — Но ваш водитель сказал, что вы заняты. Супер заметил, как детективы, слышавшие его разговор с Брантом, подавили улыбки. Браун решил напомнить присутствующим, кто среди них главный, и начальственным тоном произнес: — Почему этот… свидетель не появился раньше? — Никто его не спрашивал. — Что? — Никто с ним не разговаривал. С этими словами Брант кивнул стоявшему на повороте улицы мужчине, и тот приблизился. Если такое скопление полицейских и пугало его, он этого никак не показывал. Мужчина выглядел как человек, проводящий большую часть времени на улице, то есть имел предприимчивый вид того, кто всегда в курсе, всегда начеку. Супер оглядел его, явно не впечатлился и рявкнул: — Говоришь, видел стрелка? — Ага. — Опиши. Мужчина слегка улыбнулся, помолчал несколько секунд и сказал: — Вон на него похож. И указал на Макдональда. Супер, не сразу ухватив смысл, закричал: — Это же полицейский, черт тебя побери! — У него такие же волосы, светлые, длинные, стянуты сзади… ну, вы знаете, как у гомиков или других, которые вроде них. — И что ты делал — болтался на углу улицы и случайно увидел стрельбу? Мужчина, игнорируя ор суперинтендента, спокойно ответил: — Я продаю «Биг Исью». [23] — Ну и что? Мужчина показал на вход в метро и сказал: — Это мой участок. Стою тут каждый день с утра до ночи, так что все вокруг вижу. Супер повернулся к Бранту и приказал: — Отвези его в участок и запиши показания. Мужчина тут же сказал: — А как же мои клиенты? Это самое удачное время — пабы закрываются. Люди под градусом, более жалостливые. — Тебе все компенсируют. — Так я и поверил. ![]() Брант отвел мужчину в паб и спросил: — Что будешь пить? — Пинту и большую рюмку бренди. Он получил только пиво. Они заняли столик в углу. Брант сказал: — Ты ведь Тони, так? — Энтони. А ты Брант? — Ты меня знаешь? |