
Онлайн книга «Вор и Книга Демона»
Он почувствовал ее яростное возмущение и резко обернулся через плечо, чтобы посмотреть на нее. Внезапная мысль озарила его, и он послал мысленный импульс, чтобы прощупать те зоны ее мозга, в которые она упорно не допускала вторжений. Он был ошеломлен тем, что он там обнаружил. — Неужели ты — это Она? — выдавил он в изумлении. — Я же говорила: не лезь туда! — Ты — Двейя, да? — Забавно. Ты даже правильно произнес мое имя. Ее голос прозвучал резко. Она окончательно пришла в дурное расположение духа. Альтал был повержен в трепет. — Почему ты не сказала мне? — спросил он. — Тебя совершенно не касается, кто я такая. — Ты действительно выглядишь, как эта статуя? — Ты имеешь в виду — как свиноматка? Как целое стадо свиноматок? — Я говорил о лице, а не обо всем этом… Он подыскивал какое-нибудь безобидное слово. — Лицо тоже не идеально точно. — Богиня плодородия? Но при чем здесь плодородие? — Может, сформулируешь этот вопрос иначе… пока цел? — Может, я лучше не стану его задавать? — Мудрое решение. Они выехали из Магу, а Альтал все не мог переварить только что сделанное открытие. Странно, но все это начинало приобретать какой-то смысл. — Только не кусаться, — сказал он Эмми. — Просто скажи, правильно ли я понял. Дейвос творит мир, так? — Ну и? — Но после того, как он что-то сделал, он приступает к новым творениям, а уже сотворенное передает в твои руки. Ты единственная, кто поддерживает жизнь его творений, заботясь о том, чтобы у них было потомство, или что-то вроде этого. — Затем ему в голову пришла еще одна мысль. — Поэтому-то ты так ненавидишь Дэву. Да, Эм? Он хочет уничтожить все, что создал Дейвос, а ты хочешь все это сохранить, чтобы все это продолжало жить. Поэтому все ваши имена начинаются с одной буквы: Дейвос, Двейя и Дэва? Значит ли это, что ты не только сестра Дейвоса, но и сестра Дэвы? — Все немного сложнее, Альтал, но ты очень близок к истине. Впереди на дороге какие-то люди. Альтал посмотрел вперед. — Может, тебе лучше спрятать голову, пока я не разузнаю, кто они такие. Когда незнакомцы подошли поближе, Альтал увидел, что они носят килты. На большинстве из них были также окровавленные повязки, а некоторые ковыляли, опираясь на палку. — Арумцы, — прошептал он Эмми. — Расцветка их юбок говорит о том, что они из клана Альброна. — Что они делают здесь, в Перкуэйне? — Не знаю, Эм. Сейчас спрошу. Альтал осадил коня и подождал, пока калеки подойдут к нему еще ближе. Во главе колонны шел высокий, худой, темноволосый человек. Голова его была обмотана окровавленным бинтом, и лицо его было печальным. — Далеко же вы забрались от дома, джентльмены, — сказал им Альтал вместо приветствия. — Мы как раз пытаемся это исправить, — сказал человек с печальным лицом. — Вы ведь из клана Альброна? — Как ты узнал? — По расцветке ваших килтов, приятель. — По твоему виду не скажешь, что ты из Арума. — Я не из Арума, но знаком с вашими обычаями. Кажется, вы попали в какую-то переделку. — В общем, верно. Вождь Альброн послал нас на войну в Треборею. Предполагалось, что это просто маленькая, спокойная заварушка, но события вышли из-под контроля. — Это случайно не та самая заварушка между Кантоном и Остосом? К горлу Альтала начал подниматься холодный комок. — Ты слышал о ней? — Мы как раз идем из дома Альброна. — Мы? — Я и моя кошка, — объяснил Альтал. — Кошка — странная спутница для взрослого человека, — заметил худой человек. Он оглянулся на свои разбитые войска. — Привал, — прокричал он командным голосом, потом опустился на траву у дороги. — Если у тебя найдется минутка, мне хотелось бы знать, что там впереди, — сказал он Альталу. — Конечно, — Альтал спрыгнул с коня. — Кстати, меня зовут Альтал. Предводитель раненых воинов бросил на него ошеломленный взгляд. — Это просто совпадение, — объяснил Альтал — Вообще-то я не тот Альтал. — Вообще-то я так и подумал. Меня зовут Халор, я старейшина того, что осталось от войска Альброна. — По-моему, ты выглядишь не таким уж старым. — Это треборейское звание, дружище Альтал. Мы должны соответствовать их званиям, когда отправляемся воевать за них в нижние земли. Дома меня называли сержантом. Идя со стороны гор, ты не встречал каких-нибудь отрядов вооруженных людей? — Ничего особенного, сержант Халор, — несколько охотников и все. Думаю, ты без проблем доберешься до дома. Как сказал мне твой вождь, кланы в южном Аруме, в общем-то, ладят друг с другом. Что случилось с тобой и твоими людьми? — Альброн послал нас служить в Кантон примерно полгода назад. Как я тебе уже говорил, предполагалось, что это будет небольшая заварушка. От нас требовалось только появляться в тех местах, где нас могли заметить жители Остоса — обычное дело, сам понимаешь, — поигрывать мускулами, помахивать топорами и мечами, выкрикивать боевые кличи и проделывать все то, что производит такое впечатление на обитателей нижних земель. Но этот слабоумный дурак, который сидит на троне в Кантоне, совсем сошел с ума и приказал нам вторгнуться на территорию эрайо Остоса. — Сержант неодобрительно покачал головой. — Ты не мог отговорить его? — Я пытался, Альтал. Видит Бог, пытался. Я говорил ему, что у меня для этого недостаточно людей, а чтобы быть готовым к вторжению, мне понадобится нанять в десять раз больше, чем у меня есть, но этот осел и слушать не стал. Даже не пытайся объяснять военную стратегию жителю нижних земель. — Насколько я понимаю, твое войско потерпело поражение? — Поражение — это еще слабо сказано. Если хочешь знать правду, нас просто смешали с грязью. К сожалению, перейдя границу, мы застали остосцев врасплох. — К сожалению? |