
Онлайн книга «Вор и Книга Демона»
— Жуть, правда? — ответил Дхакан. — Наша доблестная, хотя и немного чокнутая предводительница не спускает с него глаз с тех пор, как его взяли в плен. — Но у нее наверняка есть тюремная башня. — Да, разумеется. Остальные пленники находятся там. Но по какой-то странной причине наша девочка страстно желает постоянно видеть этого молодого разбойника. Она никогда не заговаривает с ним, но и не сводит с него глаз. Она сидит здесь, поигрывая его кинжалом, и смотрит на него. — Похоже, он немного нервничает. — А ты на его месте не нервничал бы? Тут Эмми, грациозно помахивая хвостом, изящно прошла через всю залу и прыгнула на возвышение. — Что ты делаешь? — мысленно спросил изумленный Альтал. — Не вмешивайся, милый, — ответил ее голос. Потом она поднялась, поставив передние лапки на мраморный трон, и, обратившись к молодой эрайе, издала жалобное мяуканье. Андина оторвала взгляд от своего пленника и посмотрела в зеленые глаза кошки, трущейся о ее колено. — Какой очаровательный котенок! — воскликнула она. — Откуда ты взялась, киска? — Прошу прощения, ваше высочество, — сказал Альтал, выступая вперед. — Эмми, вернись на место. Эрайя Андина посмотрела на него вопросительно. — Мне кажется, я не знаю тебя, — сказала она. — Ее голос был глубоким и вибрирующим такой голос возбуждает душу человека. — Позвольте мне, ваше высочество, — сказал Дхакан, с легким поклоном выступив вперед. — Это мистер Альтал, он пришел сюда по деловому вопросу. Эмми издала еще одно жалобное мяуканье. — Может, хочешь ко мне на колени, киска? — спросила Андина. Она наклонилась и взяла Эмми с пола. Она подняла ее на вытянутых руках и посмотрела на ее мордочку. — Ах, — произнесла она своим глубоким голосом, — какая ты прелесть! — И посадила кошку на колени. — Сюда, ты хотела сюда? Эмми замурлыкала. — Мистер Альтал — деловой человек, эрайя Андина, — сказал Дхакан. — Он занимается пленными, а поскольку он слышал о недавнем нападении на наш город, то заехал сюда, чтобы спросить, не может ли он купить у тебя этих арумских дикарей. Я советую вам выслушать его, ваше высочество. — Какого черта они вам понадобились, мистер Альтал? — с любопытством спросила Андина. — У меня в Ансу много знакомых, ваше высочество, — отвечал Альтал. — Владельцы соляных копей всегда готовы купить сильных молодых людей. На соляных копях расходуется неимоверно много рабочих. — Так ты работорговец? Альтал пожал плечами. — Это жизнь, ваше высочество. Рабы — дорогое удовольствие. Я покупаю их там, где от них одни неудобства, и продаю их там, где за свою работу они смогут получать содержание. На деле все оказываются в выигрыше. Тот, кто продает их мне, получает золото, а тот, кто их покупает, получает работников. — А что получают рабы? — Они получают еду, ваше высочество. Рабу не нужно беспокоиться о том, где добыть еду. Его кормят, даже если урожай не удался или рыба не ловится. — Наши философы говорят, что рабство — это зло. — Лично я не интересуюсь философией, ваше высочество. Я принимаю мир таким, каким он мне достался. Я готов предложить за каждого здорового молодого пленника, которого вы соизволите мне продать, по десять перкуэйнских золотых. Она в изумлении уставилась на него. — Неплохая цена, мистер Альтал, — сказала она своим волнующим голосом. — Я покупаю лучшее, ваше высочество, поэтому плачу лучшую цену. Я не покупаю детей, стариков или молодых девиц. Я покупаю только молодых, сильных, здоровых мужчин, которые могут трудиться целый день. Он посмотрел на молодого арумца, прикованного цепями к мраморному столбу. — Вы позволите, ваше высочество? — спросил он, слегка кланяясь. Он подошел к колонне, возле которой на мраморном полу сидел, закованный в цепи, несчастный Элиар. — Встать! — гаркнул Альтал. — Кто это тут приказывает? — угрюмо пробурчал в ответ Элиар. Альтал протянул руку, схватил Элиара за волосы и рывком поставил его на ноги. — Когда я говорю тебе что-то, исполняй! — сказал он. — Теперь открой рот. Я хочу посмотреть твои зубы. Элиар крепко стиснул зубы. — Он немного упрям, мистер Альтал, — сказала Андина — Долго же я пыталась отучить его от этого. — Чтобы сломить дух раба, требуется некоторая твердость, ваше высочество, — предупредил Альтал. Потом он вынул из-за пояса кинжал и с его помощью разжал Элиару зубы. — Крепкие, здоровые зубы, — отметил он. — Это хороший признак. Плохие зубы обычно означают, что у раба что-то не в порядке со здоровьем. Элиар попытался наброситься на Альтала, но цепи были слишком коротки. — А он глуповат, — заметил Альтал, — но это можно исправить. Парень, — обратился он к пленнику, — неужели твой сержант ни разу не объяснил тебе, что атаковать противника голыми руками глупо? Особенно, когда ты связан цепями? Элиар натягивал цепи, пытаясь освободиться. — Отличный мышечный тонус, — одобрительно проговорил Альтал. — За этого я заплатил бы по первому сорту, ваше высочество. — Этот не продается, — весьма резко ответила Андина. В ее голосе зазвучал металл, а огромные черные глаза вспыхнули. — Все продается, ваше высочество, — отвечал Альтал с циничной улыбкой. — Не настаивай сейчас, Альтал, — раздалось в его голове тихое мурлыкание Эмми. — Я продолжаю свое воздействие на нее. — Думаешь, ты сможешь ее уломать? — Возможно. Она молода, а потому импульсивна. Попроси ее посмотреть других пленных. Вероятно, тебе придется купить их, чтобы заполучить Элиара. — Мы еще вернемся к нему, ваше высочество, — сказал Альтал эрайе. — Могу ли я взглянуть на остальных? — Конечно, мистер Альтал, — ответила Андина. — Проводите его в башню, лорд Дхакан. |