
Онлайн книга «Вор и Книга Демона»
— Это всего лишь третий раз, но в первые два раза я провел здесь довольно много времени. — Загадочный ответ. — Знаю. Но иначе, в общем, и не скажешь. Дом — это нечто вроде храма, и мне строжайше запрещено что-либо рассказывать о нем. — Ты подчиняешься приказам этого молодого священника? — Нет. Это он подчиняется моим приказам. Я получаю свои приказы напрямую. Ты, Альброн, скептик, и мне приказано не ввязываться в эти дела. Я привел тебя сюда не для того, чтобы обратить в свою веру. Они пошли дальше по коридору, открывая двери и заглядывая в пустые комнаты. — Это очень странное место, Альтал, — сказал Альброн. — Кажется, этот дом никогда не кончится, а почти все комнаты пустые. — Только тогда, когда они мне не нужны. Если ты пожелаешь составить мне компанию, я могу их обставить. — У тебя есть слуги? — Нет. Они мне не нужны. — Из тебя что-либо вытянуть — все равно что выжать воду из камня, — с упреком сказал Альброн. — Прости. Сейчас на меня давит уйма разных ограничений — коммерческая тайна и все такое, ты понимаешь. Альброн задумался. — Думаю, все это должно было меня встревожить, друг мой, но я почему-то спокоен. Я понятия не имею, ни где я нахожусь, ни как я сюда попал, но странно: это меня совершенно не беспокоит. У меня тоже появляются какие-то странные мысли. — Правда? — Мне только что пришло в голову, что ты, возможно, и есть тот самый настоящий Альтал. — А что, где-то бродит его двойник? — Смешно, — сухо сказал Альброн. — Все эти шутки по поводу твоего имени, когда мы впервые встретились, на самом деле были не шутками, верно ведь? — Кое-что было шуткой, но не все. — Значит, ты действительно тот самый Альтал, который ограбил Гасти Большое Брюхо примерно три тысячи лет назад? — Вообще-то это было всего где-то две с половиной тысячи лет назад. Не усугубляй. — Но как тебе удалось прожить так долго? — Задерживал дыхание, — мрачно ответил Альтал. — Ты действительно хочешь услышать, как все это произошло? — Давай, Альтал, расскажи мне, как все было. А я потом уж решу, насколько тебе верить. — Ну что ж, ладно. Я был вором, Альброн. Это было в ту пору, когда люди еще не умели варить сталь. В общем, моя удача отвернулась от меня, и мне довелось из-за этого пережить ужасные времена. Я проходил через Арум и услыхал о богатствах Гасти, и тогда я пошел в его бревенчатую крепость и целую зиму развлекал его всякими рассказами и шутками. Когда наступила весна и растаял снег, я его ограбил — но поверь мне, не так я заполучил эти двадцать бочонков с золотом. Гасти был просто толстый хвастун, который хотел, чтобы все на свете думали, что он богат. Большую часть его хваленого сокровища составляли всего лишь медные монеты. — Меня всегда это интересовало, — сознался Альброн. — Теперь можешь больше не интересоваться. В общем, после того как я быстренько сбежал, я встретил человека по имени Генд, и он нанял меня, чтобы я украл для него Книгу. Книга была здесь, в Доме, так что я пришел сюда. Когда я сюда явился, меня ждала Богиня Двейя. Я не знал, что она Богиня, потому что передо мной она предстала в облике кошки. — Той самой кошки, которая путешествует в капюшоне твоего плаща? — Да, именно той. Я назвал ее Эмеральдой за ее зеленые глаза, а когда она со мной заговорила, я решил, что сошел с ума. Впрочем, вскоре я с этим освоился, и она научила меня читать. Все эти годы я провел, изучая Книгу, которую Генд поручил мне украсть для него. Я могу многое, чего не могут другие, потому что уйму времени я провел за чтением этой необычной Книги. Короче говоря, прошлой весной мы с Эмеральдой — или с Эмми — вышли из Дома и отправились на поиски нужных нам людей: Элиара и остальных. Когда мы их всех нашли, мы вернулись сюда, в Дом, и начали усиленно учиться, и тогда Двейя показала нам, кто она такая в действительности. — Не могу поверить, что я все это услышал, — сказал Альброн, качая головой. — Хуже того, я почти в это верю. Альтал искоса бросил на него лукавый взгляд. — Я мастер рассказывать истории, Альброн. Это один из способов втереться в доверие к богачам. Всю зиму я заставлял этого толстого беднягу Гасти беспрерывно сотрясаться от хохота только ради того, чтобы его ограбить. Он огляделся. Коридор казался пустым. Однако он был практически уверен, что там кто-то есть. — Может, у меня из-за этого и будут неприятности, — сказал он, — но из вежливости я должен предупредить тебя, что этот разговор почти наверняка был кое-кем подготовлен. — Подготовлен? Как? — На самом деле я и сам не знаю как, но ты все время задавал мне нужные вопросы, а я все время давал тебе правильные ответы. Когда сегодня утром Двейя сказала, чтобы я привел тебя сюда, я думал, она просто хочет, чтобы я показал тебе бочки с золотом. Но сейчас я в этом сомневаюсь. Может быть, золото было только приманкой, чтобы заманить тебя сюда и чтобы этот наш странный разговор состоялся. Я почти уверен, что она где-то поблизости подсказывает тебе вопросы, а мне — ответы. Ей зачем-то нужно, чтобы ты знал, что здесь происходит. Она не собирается обращать тебя в свою веру, но хочет, чтобы ты кое-что знал. — Не слишком ли ты подозрителен, Альтал? — Подумай хорошенько, Альброн. Неужели кто-нибудь в здравом уме мог бы поверить в то, что я только что тебе рассказал? Альброн немного сконфуженно улыбнулся. — Теперь, когда ты так говоришь… — Его фраза повисла в воздухе. — Альтал! Прекрати! — раздался в его голове голос Эмми, и он рассмеялся от неожиданной радости. — Что смешного? — спросил Альброн. — Я только что получил несколько грубоватое подтверждение, — отозвался Альтал. — Мне было указано самым определенным образом прекратить все это. — Я ничего не слышал. |