
Онлайн книга «Пылающие души»
На мостик поднялся нахмуренный Эдсел. Его губы дергались в безмолвном приступе гнева. Он выпалил: – Вы удивили меня, капитан. С каких это пор вы перестали посвящать в свои планы первого помощника? Пропустив его вопрос мимо ушей, Дерек разрешил матросам спустить шлюпки, чтобы добраться до берега. – Мы с мисс Маршалл останемся на борту. – Так вот в чем дело! Вот зачем вы дали матросам отпуск! Вы решили устроить праздник на двоих? Дерек пригвоздил его к месту убийственным взглядом. Усмешка сошла с лица Эдсела. Помявшись, он высказал то, о чем думал: – Похоже, вы привязались к ней, капитан. Ради нее вы дали матросам отпуск, хотя вам известно, что некоторые из них не вернутся или попадут в беду… – Впредь вам не придется беспокоиться о моих привязанностях. Когда мы вернемся в порт, мисс Маршалл покинет корабль. – Слава Богу! – Эдсел испустил вздох облегчения и просиял. – Наконец-то мы отделаемся от нее и займемся настоящим делом! – Он уже собирался уйти, но помедлил, обернулся и добавил: – Я рад, капитан, искренне рад за вас. Я уже опасался, что вы нашли женщину, способную разлучить вас с морем. Сейчас, в разгар войны, совсем не время… – Убирайтесь! – вскипел Дерек. – Мне надоело видеть, как вы всюду суете нос, Гаррис. Вы ничем не лучше сплетниц в уил-мингтонском порту. Оттолкнув с дороги Гарриса, Дерек торопливо спустился с мостика. Пробираясь сквозь толпу возбужденных, радостно переговаривающихся матросов, он вскоре очутился у трапа, ведущего вниз. В каюту Джулии Дерек вошел, не удосужившись постучаться. Услышав шаги, Джулия подняла на него большие глаза цвета морской волны. Она сидела у стола, расчесывая волосы. Перебросив блестящие пряди через плечо, она спросила: – Что там за шум? Что произошло? Джулия не сразу заметила, каким взглядом смотрит на нее Дерек. На ней было атласное платье лавандового цвета, отделанное изысканным кружевом и тоненькими ленточками. Расчесывая волосы, она наклонилась вперед, демонстрируя глубокую ложбинку в вырезе платья. Заметив это, Джулия выпрямилась и отложила гребень. – Дерек, почему ты не отвечаешь? В чем дело? Она встала и подошла к нему. Ее макушка едва доставала Дереку до подбородка. Джулия осторожно коснулась кончиками пальцев его губ, и он застыл, а она воскликнула: – Я же чувствую: что-то случилось! Объясни, прошу тебя. – Ничего особенного. – Он дружески улыбнулся и посвятил Джулию в свои планы отослать команду на берег, добавив: – Теперь ты сможешь купаться, где пожелаешь, – на корабле мы останемся вдвоем. Джулия обвила его руками, встала на цыпочки, чтобы дотянуться до губ, и, как всегда, Дерек приподнял ее над полом. Когда поцелуй завершился, Джулия рассмеялась: – Пожалуй, мне следует заказать скамеечку и держать ее под рукой – чтобы целовать тебя каждый раз, как только пожелаю. – Разве можно думать о мелких неудобствах, – с негромким смешком отозвался он, – когда нас ждет столько удовольствий? И они слились в крепких, страстных объятиях. Наконец они остались вдвоем на корабле. Выйдя на палубу, они долго любовались побережьем Бермудских островов. Оттенок неба напомнил Джулии барвинки в садах Саванны; края облаков серебрились, они казались розоватыми, как кораллы в прозрачной толще воды. Благоуханный тропический ветер овевал лица. Облизнув губы, Джулия произнесла: – Я понимаю, почему ты так влюблен в море, Дерек. Со временем оно стало частицей тебя самого. – В последние месяцы моей частицей стала и ты, – хрипло прошептал он, обнимая Джулию. Она кокетливо склонила голову набок, ее глаза лукаво заискрились. – Полно вам, капитан! Не уверяйте, будто вы увлеклись женщиной! Разве не вы утверждали, что женщины служат только для одной цели? – Да, и благодаря тебе мое мнение укрепилось. АЛЛ По лицу Джулии пробежала тень, счастливая улыбка погасла. Заметив это, Дерек обнял Джулию. – Не грусти. Я вовсе не хотел тебя обидеть. Эти дни мы должны запомнить на всю жизнь, так давай не будем портить их серьезными разговорами. Просто станем наслаждаться друг другом. Джулия тяжело вздохнула и перевела взгляд на море. Она давно поняла: глупо тешить себя надеждой, что этот человек дорожит ею. Он прав. Надо насладиться друг другом, как прежде. Совокупление доставит им чувственное удовольствие. А потом им останется лишь предвкушать очередную близость. На Джулии было простое хлопчатобумажное платье ярко-желтого цвета. Лентой того же оттенка она перевязала волосы на затылке. Не сводя с нее глаз, Дерек потянулся к ленте, развязал ее и любовно начал перебирать шелковистые пряди, рассыпавшиеся по плечам. Заведя руки за спину Джулии, он принялся расстегивать платье. – Я хочу раздеть тебя, – таким же повелительным и непререкаемым тоном он говорил с матросами. – Пока мы здесь одни, ты должна оставаться обнаженной. – А как же ты? – спросила Джулия. Дерек удивленно взглянул на нее, ожидая пояснений. Джулии было неловко признаваться в этом, но ей нравилось видеть обнаженное тело Дерека. Она не уставала поражаться его физической силе и удивительной мужской красоте. Пока он снимал с нее платье, она проворными пальцами расстегнула его рубашку и коснулась густых волос на груди. Прижавшись к ней щекой, Джулия восторженно вздохнула. Когда оба оказались раздетыми, Дерек подвел Джулию к закрытому палубному люку, застеленному мешковиной. – Ты станешь моей вот здесь, под открытым небом. Мы подставим тела поцелуям ветра. Он легко поднял ее, и Джулия легла на мешковину, раскрыв объятия. Прелюдии им не понадобилось. Раздевая друг друга, они переполнились почти лихорадочным возбуждением. Дерек встал на колени между раздвинутых ног Джулии и ворвался в нее, вызвав возглас блаженства. Каждый удар по силе превосходил предыдущий. Охваченная страстью, Джулия вцепилась в широкую спину Дерека. Даже если он почувствовал боль, то не подал виду. Над ними раздался крик чайки – вероятно, ее шокировал вид мужчины и женщины, совокупляющихся на палубе корабля. Хлопая крыльями, чайка взмыла в небо, опустилась и исчезла. Открыв глаза, Джулия на миг увидела чайку. Ей казалось, будто она, подобно грациозной белой птице, взлетает все выше и выше, крича от наслаждения. Дерек поминутно ускорял ритм движений и вскоре настиг ее на пути к вершине. Долгое время они лежали обнявшись. Оба молчали, ошеломленные великолепием момента. Наконец Дерек отпустил Джулию и предложил ей искупаться. Как выяснилось, Джулия неплохо плавала, и они принялись резвиться в чистой прохладной воде, шаля, точно дети. |