
Онлайн книга «Человек Без Лица»
– Если речь идет о де Куртнэ… – начал Джордан. – О ком? Ах да, это убийство. Что это вам пришло в голову? – Меня выслеживали, – мрачно пояснил Джордан. – Доктор Джордан, поверьте мне, мы ждем от вас научной консультации, а не сведений об убийстве. Что для ученого убийства? У нас иные интересы. Джордан слегка оттаял. – Вполне с вами согласен. Достаточно взглянуть на вашу лабораторию, чтобы убедиться в этом. – Так пойдемте? – Пауэл взял Джордана под руку. Одновременно он оповестил всех сотрудников лаборатории: – Прошу внимания, щупачи! Готовится розыгрыш. Нетелепату трудно было бы представить себе, какой гам внезапно поднялся в тихой и чинной лаборатории. Сквозь град ехидных образов пробился хриплый выкрик одного остряка: «А кто украл погоду, Пауэл?» Вопрос относился к малоизвестному эпизоду из деятельности Нечестивого Эйба. В чем состоял сам эпизод, ни разу никому не удалось прощупать, зато было замечено, что упоминание об этом случае всегда вгоняет Пауэла в краску. Покраснел он и сейчас под беззвучный гогот остальных. – Нет, щупачи, это дело серьезное. Исход всей моей работы зависит от того, что мне удастся выудить из этого человека. Веселье тотчас стихло. – Это доктор Уилсон Джордан, – сообщил Пауэл. – Он специализировался в области физиологии зрения и располагает сведениями, которые мне желательно от него получить. Пусть он почувствует себя метром среди желторотых новичков. Изобретите какие-нибудь несуществующие проблемы и взывайте о помощи. Заставьте его заговорить. Они подходили поодиночке, по двое и целыми группами. Рыжеволосый изобретатель, занятый проблемой транзистора, воспроизводящего телепатемы, смиренно попросил доктора просветить его. Поделились своими затруднениями две хорошенькие девушки, поглощенные головоломным исследованием, – они пытались определить возможность телепатического общения на расстоянии. Группа японцев, изучавших экстрасенсорный узел – центр телепатической восприимчивости, – с вежливым пришепетыванием настойчиво осаждала доктора Джордана. В час дня Пауэл сказал: – Прошу извинения, доктор, но указанный вами срок подошел к концу… вас ждут дела. – Ничего, ничего, неважно, – отмахнулся Джордан. – Так вот, милейший доктор, если вы попробуете разделить оптическую… Через полчаса Пауэл напомнил снова: – Уже половина второго, доктор Джордан. Вы вылетаете в пять. Право же… – У меня еще уйма времени. Уйма… Звездолеты, знаете ли, как женщины. Ни на одном из них свет клином не сошелся. Беда в том, дорогой сэр, что в вашем замечательном исследовании есть существенное упущение. Вы ни разу не попробовали исследовать узел жизни с помощью витальных красителей. Я посоветовал бы вам… В два часа был сервирован ленч, не помешавший пиршеству умов. В два тридцать раскрасневшийся от приятного возбуждения доктор Джордан признался, что ему претит мысль о роскошной жизни на Каллисто. Там нет ученых. Не с кем поговорить. Разве там мыслимо что-либо хоть отдаленно напоминающее этот блистательный коллоквиум? В три часа он без утайки поведал Пауэлу, как ему досталось это проклятое поместье. Сперва им, кажется, владел Крэй де Куртнэ. Старому Ричу (отцу Бена), наверное, каким-то образом удалось оттяпать поместье, и он записал его на имя жены. После ее смерти поместье перешло к сыну. Ворюгу Бена Рича, видно, мучила совесть, коль скоро он передоверил решение дела крючкам-юристам, а те, петляя в дебрях закона, неожиданно обнаружили, что имение принадлежит Уилсону Джордану. – И конечно, это далеко не единственное, что есть на совести у Рича, – сказал Джордан. – Чего я только не нагляделся, когда работал на него! Но финансисты ведь все жулики. Разве не так? – На мой взгляд, вы несправедливы к Бену Ричу, – с благородным беспристрастием возразил Пауэл. – В нем многое достойно восхищения. – О, конечно, конечно, – торопливо согласился Джордан. – Совесть у него все же есть, и это, право, восхитительно. Мне не хотелось бы дать ему повод подумать, будто я… – Разумеется, – Пауэл с заговорщицким видом одарил Джордана пленительной улыбкой. – То, что как ученые мы можем порицать, нам приходится хвалить как светским людям. – Мы друг друга понимаем, – сказал Джордан, с чувством пожимая Пауэлу руку. В четыре часа доктор Джордан уведомил осчастливленного японца, что с радостью передаст самую секретную часть своей работы по зрительному пурпуру этим славным юношам, чтобы помочь им в исследованиях, над которыми они трудятся. Он вручает факел грядущему поколению. Его глаза увлажнились, голос срывался от волнения, и он двадцать минут подробно объяснял принцип ионизатора, разработанного им для «Монарха». В пять часов доктор Джордан прибыл на аэроскутере на космодром. Доктора провожал весь штат сотрудников лаборатории. Они усыпали его каюту цветами и подарками. Они засыпали его самого бурными изъявлениями благодарности, и когда, набирая скорость, звездолет устремился к четвертому спутнику Юпитера, доктор ощущал приятное сознание, что он принес пользу науке и ни единым словом не нанес вреда своему щедрому и благородному патрону, мистеру Бенджамену Ричу. В гостиной Барбара старательно училась ползать. Ее недавно покормили, и она перемазалась в желтке. – Та-та-та-та-та-та, – говорила она. – Тата. – Мэри! Мэри! Где же ты? Иди скорей сюда. Она говорит! – Не может быть! – Мэра вбежала в комнату. – Что она сказала? – Она назвала меня «папа». – Тата, – сказала Барбара. – Та-та-та-та-та-та. Мэри облила его презрением. – Ишь что придумал. Ничего она не говорит, просто лопочет: Та-та-та. Мэри направилась в кухню. – Она хотела сказать «папа». Она ведь еще маленькая, и ей трудно выговаривать слова. Пауэл наклонился к Барбаре: – Скажи «папа», детка. Папа. Папа. Скажи «па-па». – Та-та, – милым детским голоском протяжно отозвалась Барбара. Пауэл капитулировал. Минуя уровень сознания, он, как прежде, обратился к подсознанию: – Здравствуй, Барбара. – Это снова ты? – Ты меня помнишь? – Не знаю. – Конечно, помнишь. Я тот малый, что без спросу лазит к тебе в душу, чтобы помочь тебе унять ее смятение. – Значит, нас только двое? – Только двое. Ты знаешь, кто ты? Хочешь, я расскажу тебе, как получилось, что ты совсем одна и бесконечно далека от всех? – Я ничего не знаю. Расскажи. – Слушай, милое мое дитя, когда-то давным-давно все это с тобой уже было – тогда ты тоже просто-напросто существовала. Потом ты родилась. У тебя была мать, был отец. Ты выросла и стала красивой, стройной, грациозной девушкой с белокурыми волосами и темными глазами. Ты прилетела с Марса на Землю вместе с отцом, и вы… |