
Онлайн книга «Рыцарь на золотом коне»
– Куда ты подевалась? – Да-да, – сказала бабушка хрустко, словно вафлю разломила. – Я тоже хочу это знать. Мистер Линн переложил тяжелые картины в другую руку. Очки у него уныло блеснули. – Полли была в Хансдон-хаусе, – признался он. – Она… э-э… забрела туда случайно. Там, понимаете, сегодня похороны. Она… э-э… когда читали завещание, мне показалось, ей стало немного не по себе, но она была вся в черном, и я не сразу сообразил, что ей там быть не полагается. А после этого, к сожалению, я сам ее немного задержал, поскольку попросил помочь мне выбрать картины. Бабушка окинула пронзительным взглядом карих глаз узкую фигуру мистера Линна в темном костюме и его черный галстук – и, похоже, многое для себя уяснила. – Да, – кивнула бабушка. – Я видела катафалк. Хоронили даму, верно? Выходит, наша красотка вломилась на похороны в чужой дом. А я должна поверить, будто вы за ней присматривали, так ведь, мистер… – Он правда присматривал, бабушка! – закричала Полли. – Линн, – сказал мистер Линн. – Полли прекрасная собеседница, миссис… – Уиттакер, – мрачным эхом отозвалась бабушка. – Я, конечно, очень признательна, что вы уберегли ее от беды… – Не сомневайтесь, ей ничего не угрожало, – вставил мистер Линн. Бабушка продолжила фразу, словно мистер Линн ничего не говорил: – …мистер Линн, однако какое отношение к происходящему имели вы? Вы торговец произведениями искусства? – Нет-нет, – ответил мистер Линн, сильно занервничав. – Эти картины – всего лишь память о покойной миссис Перри, она отписала их мне в завещании. Мне о них почти ничего не известно, я ведь на самом деле музыкант… – На чем играете? – спросила бабушка. – На виолончели, – сказал мистер Линн. – В оркестре. – В каком оркестре? – Бабушка была неумолима. – В Британском филармоническом, – сказал мистер Линн. – Тогда каким образом вы оказались на похоронах? – напирала бабушка. – Я свойственник покойной, – объяснил мистер Линн. – Я был женат на дочери миссис Перри, мы в этом году развелись… – Ясно, – оборвала его бабушка. – Что ж, спасибо, мистер Линн. Вы уже обедали? Бабушка сказала это самым негостеприимным тоном, однако Полли поняла, что ей стало совестно. И вздохнула с облегчением. Полли было очень стыдно, что бабушка учинила мистеру Линну допрос. Однако сам мистер Линн нервничал по-прежнему. – Благодарю вас, нет, я перекушу на станции, – сказал он. – Мне надо успеть на поезд в два сорок. – Он исхитрился поддернуть рукав пиджака и изогнул шею, чтобы заглянуть за связку картин и посмотреть на часы. – К вечеру я должен быть в Лондоне, у меня концерт, – пояснил он. – Тогда бегите, – посоветовала бабушка. – Или вам на станцию Мейн-Роуд? – Нет, на Майлс-Кросс, – ответил мистер Линн. – Мне пора. И он ушел – кивнул Полли и Нине, пробормотал «до свидания» бабушке и протопал через дом огромными шагами, словно тяжелогруженый страус. Дверь за ним захлопнулась с грохотом. Трюфля вбежала в дом со стороны сада через кошачью дверцу. Бабушка повернулась к Полли: – Ну, сударыня, что скажете? Полли надеялась, что гроза миновала. А оказалось, только началась. Бабушка была в ярости. Полли и не подозревала, что она способна так рассердиться. Бабушка отчитывала внучку короткими хлесткими фразами и не могла остановиться – говорила и о посягательстве на чужую территорию, и о глупости, и о вторжении на похороны, и ей было что сказать по каждому пункту. Однако между пунктами она все время всовывала одну и ту же фразу, очень свирепую: – Полли, неужели тебя не предупреждали, что нельзя разговаривать с незнакомцами? Это особенно сильно задевало Полли. Когда бабушка задала этот вопрос примерно в десятый раз, Полли возразила: – Он уже никакой не незнакомец, я его прекрасно знаю! На бабушку это не произвело ни малейшего впечатления. – Когда ты с ним заговорила, он был незнакомец. Не перечь мне, Полли! Тогда Полли в свое оправдание призналась, что думала, будто бежит за Ниной. Нина стала корчить Полли страшные гримасы, подмигивала, дергалась и перекашивала набитый рот. Полли не представляла себе, что Нина наплела бабушке, и сообразила: теперь из-за нее влетит еще и Нине. И поспешно перешла к рассказу о том, как мистер Линн увел ее с похорон в сад. Бабушка и вправду наградила Нину острым, словно кухонный тесак, взглядом, отчего челюсти у Нины мгновенно замерли и перестали жевать, – но сказала только одно: – У Нины хватило разумения не ходить в чужие дома, вот и прекрасно. Но потом этот мистер Линн снова повел тебя в дом, верно? Зачем? Он ведь к этому времени, наверное, разобрался, что ты там чужая. Похоже, бабушка прочитала это все у Полли в голове. – Да. То есть нет. Я ему рассказала, – ответила Полли. Конечно, она понимала: идти в дом во второй раз было как-то неправильно, даже если бы она не совершила еще более тяжкого преступления – не переставила картины. Она вспомнила страшные глаза Лаурели и то, как старался мистер Линн не выдать ей, кто такая Полли. А теперь, оказывается, и сама Полли не может быть до конца честной. – Он попросил меня выбрать картины, – сказала она. – А одну он мне подарил. – Давай посмотрим, – сказала бабушка. Полли взяла картину обеими руками и подняла. Она была уверена: вот сейчас бабушка заставит ее вернуть картину в Хансдон-хаус. – У меня еще никогда не было своей картины, – прошептала Полли. Трюфля, кошка душевная и понимающая, сразу же поняла, как Полли волнуется, подошла и в утешение потерлась о ее ноги. – Гм, – протянула бабушка, разглядывая огонь, дым и стебель болиголова. – Что ж, сразу видно, это не работа старых мастеров. Скажи-ка, мистер Линн сам тебе ее подарил? Ты ее не выклянчила? Точно? – Да, – закивала Полли. Это ведь была правда. – Вместо медали за спасение жизни. – Хорошо, – рассудила бабушка, к великому облегчению Полли. – Раз так, бери себе. И вообще платье долой и ложку в руки – скоро чай пить пора, а ты еще не обедала! Когда Полли наконец села за стол, Нина уже приканчивала сладкое; пришла Трюфля и с выжидательным видом устроилась между ними. Свое имя Трюфля получила за фанатичную любовь к шоколадным конфетам, а именно их бабушка и подала Нине после обеда. Впрочем, картофельная запеканка с мясом Трюфле тоже нравилась. – Похороны были очень аристократические, – оправдывалась Полли, принимаясь за запеканку. – Правда, ужасно скучные. – Аристократические?! – воскликнула бабушка и прогнала Трюфлю со стола. – И мистер Линн мне нравится, – упрямо продолжала Полли. |