Онлайн книга «Обнаженная жара»
|
— Жирный Томми, не так ли? Рук ответил политику пустым взглядом — он никогда не выдавал информаторов и уж точно не стал бы подставлять Жирного Томми. Никки за это время приготовилась к новой атаке. — Насколько я понимаю, вы признаете, что в поисках исполнителя заказа контактировали с Томассо Николоси? — Ну что ж, — сказал Ладлоу, — хорошо, я признаю, что задавал вопросы. Это был рецидив. Я фантазировал и прикидывал, во что это обойдется, — не более того. Возможно, я больше не сочиняю законов, но знаю, что никакой закон не запрещает задавать вопросы. — И вы думаете, я поверю, что вы, не договорившись с Жирным Томми, не передали заказ кому-то еще? Честер Ладлоу улыбнулся. — Я нашел лучший способ отомстить. Нанял частного детектива из отличной фирмы, чтобы тот покопался в грязном белье Кэссиди Таун. Око за око, знаете ли. «Лицемер», — подумала Никки, но ей хватило ума придержать язык. — Займитесь некой Холли Фландерс… — Политик произнес имя по буквам, но Никки не стала записывать — не хватало только писать под диктовку этого человека. — И почему же я должна ею заниматься? — Я не собираюсь делать за вас вашу работу. Но в свете этого дела она покажется вам интересной. И еще, детектив, будьте осторожны. Она десять дней назад купила пистолет. Лицензии, разумеется, не получала. Выяснив, что алиби у политика имеется — он всю ночь провел дома с женой, — Хит и Рук распрощались с ним. Проходя через зал, они услышали шепот старухи, расположившейся на двойном кресле с бокалом «Дайкири». — Поздравляю, юная леди, статья в журнале удалась. Даже улыбаясь, живая Грейс Ладлоу выглядела еще страшнее, чем на портрете. Сдирая в гардеробе галстук, Рук заметил: — Семейство Ладлоу со своим богатством и связями вполне могло это устроить. Галстук затянулся, и Никки подошла помочь ему с узлом. — Я одного не понимаю, — сказала она. — Предположим, это он. Но зачем похищать тело? Развязывая узел у него на груди, Никки чувствовала тонкий чистый запах одеколона. Подняв глаза, она встретила взгляд Рука и, немного помедлив, отступила: — Похоже, тут без ножниц не обойтись. Выходя из Милмара, Хит позвонила в участок узнать, не появились ли новости о пропавшем трупе. Ничего. Заодно Никки запросила информацию на Холли Фландерс, прослушала голосовое сообщение от Тараканов и поспешила к машине. — Поехали. Ребята что-то для нас раскопали. Когда они проезжали через парк, Рук решился спросить: — Мне вот что не дает покоя: откуда ты знаешь о пони-плей? — Тебя это волнует, Рук? — В некотором, приятно-пугающем смысле — да. И нет. Но скорее да. — Журналист нахмурился. — Понимаешь? — Не сомневайся, понимаю. Об удовольствии и страхе я знаю все. — Не сводя взгляда с идущего впереди такси, Никки ехидно усмехнулась. — И разбираюсь в стеках и ошейниках. — Даже не оборачиваясь, Никки знала, что Рук с изумлением смотрит на нее, недоумевая, правильно ли он понял. Чтобы пропустить их на 78-ю, постовым дорожной службы пришлось отодвинуть заграждение. Машин с телевизионщиками стало вдвое больше: каждый канал хотел получить прямой репортаж с места событий к четырехчасовому выпуску новостей. Никки слегка затошнило при мысли, что главной новостью окажется не убийство, а похищение тела. С Каньеро и Тарреллом они встретились в цокольном этаже — здесь располагался кабинет управляющего. Детективы представили его Никки, а увидев в дверях Рука, управляющий расплылся в улыбке. — Привет, мистер Рук. — Привет, Джей-Джей. Жаль, что так вышло. — Да уж, предстоит большая уборка, — кивнул управляющий. — И это тоже. Ты меня понял. — Да, и мисс Таун… Ужасно. — Что у вас для меня? — обратилась Никки к своим детективам. — Во-первых, — начал Таррелл, — никакого частного подрядчика по вывозу мусора не было. — Шутите? — вклинился Джей-Джей. — Чтобы хозяин так разорился? У него и на покраску-то средств не хватает. И на новый передвижной бак — вы бы видели, что у нашего с колесиками. Жалкое зрелище. — Значит, мусором продолжаем заниматься, — вернула разговор в деловое русло Никки. — Это, как ты сказал, во-первых. А во-вторых? Каньеро перехватил инициативу: — Джей-Джей говорит, что недавно менял замки в квартире Кэссиди Таун. Заинтересовавшись, Никки бросила взгляд на Рука. — Верно. Пару дней назад, — подтвердил тот. Управляющий поправил его: — Нет, это уже был второй раз. Менять пришлось дважды. — Дважды меняли замки? — переспросила Хит. — Зачем, Джей-Джей? — Я учился на слесаря, поэтому сам все делал. Не вызывал мастера. Так обоим удобнее, понимаете? Она немножко экономит, а у меня в кармане звенит. И всем хорошо. — Не сомневаюсь, — согласилась Никки. Управляющий казался милым, хоть и болтливым. Хит усвоила, что, имея дело с болтунами, нужно придерживаться фактов и продвигаться шаг за шагом. — Расскажите, как вы в первый раз меняли замки. Когда это было? — Ровно две недели назад. За день до того, как появился этот парень. — Джей-Джей указал на Рука. — Зачем? Она что, потеряла ключи? — Люди вечно все теряют, верно? Вчера слышал по радио про мобильники. Знаете, где люди чаще всего теряют мобильники? — В уборных? — предположил Рук. — С первого раза! — управляющий пожал журналисту Руку. — Джей-Джей, — напомнила о себе Никки, для пущей важности открывая блокнот, — зачем Кэссиди Таун две недели назад просила вас сменить замки? — Сказала, что ей кажется, будто кто-то входил к ней в квартиру. Леди не была уверена, но говорила, что все чуть-чуть не на месте. Сказала, что ей от этого не по себе. Я подумал, может, у нее паранойя, но денежка-то идет, ну я и сменил. Никки сделала заметку поручить Тараканам выяснить точную дату. — А второй раз? Опять ощущение, что у нее кто-то побывал? Управляющий рассмеялся. — Тут уже не ощущение. Один тип вышиб дверь. Прямо ей в лицо. Никки тотчас повернулась к Руку. Тот покачал головой. — Я знал, что ей пришлось менять замок, потому что, когда заходил пригласить ее на ужин, увидел, как Джей-Джей его ставит. Я спросил, в чем дело. Она сказала, что захлопнула дверь и пришлось ее взламывать. Я удивился, но от Кэссиди Таун всегда можно было ожидать сюрпризов. — Ого, это вы мне говорите? — Джей-Джей снова протянул журналисту руку. |