Онлайн книга «Обнаженная жара»
|
Хит обернулась к Тараканам. — В сводки это попало? — Нет, — ответил Каньеро. — Но теперь мы еще раз проверим, — добавил Таррелл. — Когда это было, Джей-Джей? Управляющий повернулся к рабочему месту, присмотрелся к календарю с грудастыми красотками и ткнул в дату, выделенную оранжевым маркером. Записав число, Хит спросила: — Вы не помните, в какое время дня это произошло? — Как не помню? Ровно в час. Я как раз собирался выкурить сигаретку, когда услышал шум. Я бросаю, вредно ведь, вот и курю по расписанию. — Услышали, говорите? То есть вы видели, как это случилось? — Увидел после того, как случилось. Я отошел за угол, у нас тут не курят, и вдруг — бум! Парень вышиб дверь. — А вы видели, кто это сделал? Могли бы его описать? — Конечно могу. Тоби Миллса знаете? Того, что в бейсбол играет? — Вы хотите сказать, он был похож на Тоби Миллса? — Нет, — возразил Джей-Джей, — я хочу сказать, что это и был Тоби Миллс. «Янкиз» играли в Дивизионной серии, [24] однако в первом же матче лишились своей главной надежды — подающего Тоби Миллса, который растянул сухожилие во время героического рывка к базе. Миллс продержался до победного конца игры, однако теперь на неопределенный срок вынужден был довольствоваться ролью зрителя. Проезжая через Центральный парк к дому игрока в Верхнем Ист-Сайде, Хит заговорила: — Итак, блестящий журналист Джеймсон Рук, у меня к вам вопрос. — Предчувствую, что к пони-плей он не имеет отношения? — Я все гадаю, почему ты, летая в сомкнутом строю с Кэссиди Таун, не знал о выбитой двери. — Ответ простой. Когда это произошло, меня не было рядом, и она мне не рассказала. — Рук передвинулся поближе к Никки. — Нет, больше того, она меня обманула — заявила, что сама виновата. И вот что я тебе скажу, Ник: зная Кэссиди, я вполне мог представить, как она собственными руками выламывает дверь. Дело даже не в том, что она была сильной… она была стихийным бедствием. Из тех, кого не останавливают запертые двери. Я даже вставил эту метафору в черновик статьи. Никки барабанила пальцами по рулю. — Понимаю. Она не только обманула тебя, но и не сообщила в полицию. — Непарный носок? — Ты не должен так говорить, ясно? — Непарный носок? — Это наше выражение. Не желаю слышать его от тебя, разве что когда ты станешь разбирать выстиранное белье. — Светофор на 5-й авеню переключился, и Никки вывернула из парка к череде посольств и консульств. — Что за проблемы были у Кэссиди с Тоби Миллсом — или наоборот? — В последнее время никаких, насколько мне известно. Когда он только начинал играть за «Янкиз», она написала о его бурной молодости, но это уже история. На прошлой неделе Кэссиди разместила заметку о его переезде в новый дом в Ист-Сайде, но едва ли это повод для скандала. Или нападения. — Ты будешь удивлен, журналист, будешь удивлен, — пробормотала Никки, снисходительно улыбаясь. Но, стоя перед домофоном таунхауса Тоби Миллера, Хит перестала улыбаться. — Сколько мы уже ждем? — спросила она у Рука. — Пять минут, — ответил тот, — может быть, шесть. — А кажется, что дольше. Какого черта они о себе воображают? В Милмар и то проще было попасть, хоть ты и явился без галстука. — Никки передразнила голос из динамика: — Мы ведем проверку! — Знаешь, они могут тебя слышать. — Пусть слышат. Рук поднял голову. — А может быть, и видеть. — Еще лучше. — Никки расправила плечи перед камерой наблюдения и подняла повыше свой значок. — Я официальный представитель полиции и хочу говорить с живым человеком. — Семь минут. — Прекрати. Тогда Рук очень тихо пробормотал: — Непарный носок. — И это тоже. В динамике щелкнуло, и послышался человеческий голос: — Прошу прощения, офицер, но мы переводим все запросы на представителей мистера Миллса, «Риптон и Ко». Дать вам их номер? Никки нажала кнопку «Говорите». — Прежде всего, я не «офицер», а «детектив». Детектив Хит из отдела убийств полиции Нью-Йорка. Я провожу расследование, и мне необходимо поговорить непосредственно с Тоби Миллсом. Вы можете мне помочь, или я вернусь с ордером. Весьма довольная собой, Никки отпустила кнопку и подмигнула Руку. Бесстрастный голос произнес: — Если вам есть чем записать, я продиктую номер. — Ну что ж, пусть будет так, — сказала Никки. — Займемся ордером. Она развернулась и метнулась прочь. Рук не отставал. Они уже подходили к Медисон-авеню, где перед отелем «Карлайл» осталась их машина, когда Рука окликнули по имени. — Джеймсон Рук? Оба обернулись. Новый Сай Янг [25] стоял перед дверью и махал рукой. Рук злорадно осклабился. — Я бываю полезен — правда, детектив? ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— Я Тоби, — начал бейсболист, когда они вернулись к дому. Не успела Никки представиться, как парень добавил: — Давайте зайдем внутрь? Мне бы не хотелось собирать толпу. Придержав дверь для гостей, он последним вошел в вестибюль. Звезда бейсбола был в джинсах, белой рубашке поло и без обуви. Он слегка прихрамывал; Никки не взялась бы сказать отчего: из-за растяжения или потому, что был босиком. — Извиняюсь за недоразумение. Я прилег вздремнуть, и меня не решались разбудить. — Обращаясь к Руку, Тоби добавил: — Потом я увидел вас и сказал себе: «Ого, парень, Джеймсона Рука лучше не сердить». А вы еще и с полицией? — Привет, я Никки Хит. — Никки протянула ему руку, стараясь не походить на типичную фанатку. — Правда, очень приятно. — Ну спасибо. Пойдем ко мне. Устроимся поудобнее и поговорим о том, чем я заслужил, что в мою дверь стучат полиция и пресса. Налево уходила винтовая лестница, но Тоби провел их к лифту в глубине вестибюля. Рядом с лифтом сидел мужчина, похожий на агента секретной службы, в белой рубашке и строгом темно-бордовом галстуке. Охранник смотрел в монитор, разделенный на четыре окна — по числу камер наблюдения. |