
Онлайн книга «Обнаженная жара»
— Абсолютно. Совершенно. Ничего неординарного. На взгляд Никки, он малость перебрал с уверенностью, и она решила разобраться в причинах. — Они были любовниками? — Нет, что вы! — возмутился портье. — Это противоречит политике отеля! Почему вы спросили? — Потому что вы что-то скрываете, — ответила Хит, уставившись на ночного портье. Выдержав эффектную паузу, она полюбовалась красными пятнами, проступившими у него на щеках. — Так что же это? Ссора? Наркотики? Организация петушиных боев прямо у нее в номере? Вы можете объяснить это сейчас — или позже, в более официальной обстановке. Администратор взглянул на коллегу, у которого под редеющими светлыми волосами на голове проступил пот. — Колин? Помедлив, тот заговорил: — У нас случился маленький… инцидент с участием мисс Грей. Вы должны понять, мне так трудно нарушать конфиденциальность… — Мы тебе поможем, Колли, — вмешался Рук. — Выкладывай начистоту. Колин поежился под взглядом начальника. — Прошлой зимой, — начал он, — когда мисс Грей проживала в нашем отеле, она переборщила с алкоголем и в половину третьего ночи, в мое дежурство, ее пришлось… гм… успокаивать. Дерек еще не ушел с дежурства, и я попросил его помочь… гм… сопроводить мисс Грей из гостиной в ее номер. При этом оружие, которое она держала в сумочке, нечаянно разрядилось, и пуля задела Дереку бедро. — Колин! — очень жалобно пробормотал администратор. — Признаю, что мы отступили от правил и не доложили о происшествии, но Дерек упрашивал не поднимать шума и… — Она откупилась, — подытожила Хит. — Собственно говоря, да. — И в полицию вы не заявляли. — Это опять было утверждение, а не вопрос. Когда Колин помотал головой, Хит уточнила: — Насколько тяжелым было ранение? Врачи обязаны сообщать о подобном. — Пуля только задела бедро, но пришлось наложить несколько швов. У мисс Грей нашелся знакомый врач, работающий в киноиндустрии, и они все уладили. Установив связь между Солей и Дереком Сноу, детектив Хит задала еще несколько вопросов, уточняя подробности, которые можно было проверить позже, и закончила беседу. Взяв у Колина контактные данные, она показала ему фоторобот техасца. — Вы не видели здесь этого человека? Оба ответили отрицательно. Никки попросила представить его в различных обстоятельствах: как постояльца или, может быть, охранника. Ответ остался отрицательным, но администратор оставил у себя распечатку. — Пока это все, — сообщила им Никки, — если не считать еще одного вопроса. Кэссиди Таун здесь бывала? — Я вас умоляю! — оскорбился управляющий. — Это же «Дрэгонфлай»! Возвращаясь к машине, Рук со смехом передразнил: — «Или позже… в более официальной обстановке!» Внесу это в список фирменных словечек Хит — вместе с «обезьянником» и «взрывпакетом». — Деликатный подход, — пояснила Хит. — Как-никак, это «Дрэгонфлай»! Рук сменил тему: — Я так и не понял, зачем Дерек Сноу звонил Солей в ночь убийства Кэссиди Таун. — И я тоже, — призналась Никки. — И еще непонятна ее странная реакция. — Вряд ли она разволновалась, узнав, что консьерж не сумел заказать ей столик в «Пер се». [89] — Поскольку я не верю в случайности, скажу тебе, что совпадение по времени, две колотые раны, манера приматывать жертву к креслу клейкой лентой… Наверняка Дерек Сноу связан с Кэссиди, но каким образом? И если Солей не замешана в убийствах, не опасается ли она сама некой угрозы? — Здравая мысль. Спроси у нее. — Ага, и сразу получу ответ! — Помолчав, Никки добавила: — А знаешь, спрошу. Пока Никки вела машину на север по 1-й авеню, Рук рассуждал: — Независимо от того, учитывать инцидент с выстрелом или нет, я по-прежнему считаю, что Дерек был информатором Кэссиди. — Ну, получим информацию о его звонках и увидим, прав ты или нет. — Никки присвистнула сквозь зубы. — Что за гадость шпионить за деньги! Высматривать, что ты ешь, что пьешь, с кем спишь, чтобы Кэссиди Таун выставила все это напоказ в своем «Ledger». — Однако писала она по большей части правду. Кэссиди рассказывала мне, как в самом начале, когда только получила колонку, она ошиблась насчет отношений Вуди Алена и Мерил Стрип. Ее источник утверждал, что Вуди еще со времен «Манхэттена» без ума от Мерил. Оказалось, что это полная чушь. Другие газеты не упустили случая, прозвали ее Таун-Врунья. С тех пор, по ее словам, если информацию не подтверждали по меньшей мере два источника, она предпочитала промолчать. — Благородно для такой стервы. — Да, а мы, конечно, этих колонок не читаем? Брось, Никки, беда, если ты воспринимаешь их всерьез. Они вроде спортивных разделов для Подглядывающих Томов, [90] а мы все такие. — Только не я, — отрезала Никки. — Слушай, я признаю: это гадость. И не только потому, что впечатлен твоей безупречной нравственностью. Но в конце концов, она писала только о том, что люди действительно делали. Никто не заставлял Спитцера [91] снимать девочек, Рассела Кроу — швырять телефоном в ночного портье, а Солей Грей — прострелить дыру в брючине консьержа. — Верно. Но кто сказал, что нам нужно все это знать? — Ну так не читай. Но секреты от этого никуда не денутся. Знаешь, моя матушка организует в Вестпортском театре чеховские чтения. На прошлой неделе репетировала «Даму с собачкой». Там есть место про этого Гурова — я намерен привести его в статье о Кэссиди. «У него было две жизни: одна явная, которую видели и знали все… полная условной правды… и другая — протекавшая тайно». — Это ты к чему? — К тому, детектив, что у каждого свои секреты, и если ты ведешь публичную жизнь, все справедливо. Остановившись на светофоре, Никки обернулась к нему. Рук видел, что для нее это не абстрактные рассуждения. — А если ты не привык к публичной жизни и не желал ее? Вышло так, что весь мир читает об убийстве моей матери. Это не скандальная тема, но личная. Ты писал о Боно, Саркози и сэре Ричарде Брэнсоне, [92] верно? Они готовы к вмешательству в свою личную жизнь, но разве им от этого легче? Не лучше ли иногда оставить тайну — тайной? |