
Онлайн книга «Доспехи бога»
— Ладно, ладно, — привычно откликнулся я. — Только вот девочку жалко. Что и говорить, не вовремя пал бедняга Буллу, и не понять отчего — просто взял да и рухнул мордой в пыль. Идти пешком с сумой за плечами и Оллой на руках оказалось пыткой, и, хотя в кошельке звенит, ни конягу, ни мула, ни даже самого завалящего ослика не удалось добыть ни за какие деньги. Ведь конь и ослик — это возможность в случае чего умчаться самому, увезти семью, а если повезет, то и скарб. Хотя «Айвенго» со своей ордой еще далеко, власти здесь, на дальних подступах к Новой Столице, уже практически нет: ватажки крестьян что ни ночь вовсю шалят на тракте, а разъезды дорожной стражи не рискуют забредать далеко от городских стен. Ну, положим, кроме моего нарядного камзола, взять с нас нечего, но камзол надежно спрятан на дне сумы, да и ящерка при мне; она уже выручила нас третьего дня, но и она, оберегая от недобрых людей, не убережет от ветра и хлесткого ливня. Хорошо еще, вчера под вечер подвернулся попутный возчик; в видавшем виды, заваленном тряпьем рыдване удалось хоть сколько-то отогреться и отдохнуть. — Да вы не подумайте, сеньор, в иное бы время я с удовольствием… — сказал возчик, словно оправдываясь, и с грохотом захлопнул оконце. Лошади тронулись. Карету раскачивало, под колесами хлюпала грязь. Мокрый воздух тянул в щели, я все плотнее кутался в плащ, вслушиваясь в свист ветра и хлестание дождинок по кожаному верху. Потом — истошный, долго не замолкающий крик. Слышу, как скачут мимо всадники, потом возвращаются, останавливают карету, распахивают дверцу, и пронзительный, не по-летнему холодный воздух ударяет в лицо. — Кто? — рявкает всадник. Из-под копыт переступающих лошадей брызгает грязь, и один из комочков достигает моей щеки. — Кто таков? — Путешественник, — спокойно отвечаю я. Озадаченное молчание, бряцание оружия, сопение лошадей. — Сорок демонов! Какой еще путешественник? Подпустив в голос металла, отвечаю вопросом на вопрос: — С кем имею честь? В карету просовывается кончик копья и начинает шарить по тюкам, задевая порванную обивку. Хватаю наконечник и с силой толкаю копье обратно. — А, проклятье! Вытаскивай его, Зуммо! — Если кто сунется, стреляю в упор, — предупреждаю я, направляя в дверь арбалет. Они гортанно переговариваются между собой, и я знаю, что таким обращением уже внушил к себе уважение. Мелкая птица не посмеет совать арбалет в лицо кнехтам. — Дорожная стража, — говорит наконец один из них. — Куда направляетесь? — В Новую Столицу. — Ложь! В столицу тут не по дороге! Они правы. Я повышаю голос. — Я сам знаю, какой путь для меня короче. — Ишь какой! Эй, ты! — теперь они обращаются к возчику. — Кого везешь? — Господина, — отвечает испуганный возчик. — С девочкой. — Где ты его подобрал? — Вчера, невдалеке от Мыыльмаайю. Только я не подбирал. Открыл дверцу, девчонку засунул и сам забрался. Он говорит чистую правду, умалчивая, однако, о двух полновесных сребрениках, примиривших его душу со свершившимся фактом. — А почему ты решил, что он господин? — Да кто ж станет сам лезть в карету? Старший кнехт хмыкает, топорщит усищи, ища повода для придирки; повода нет — на карете герб, возчик самый что ни на есть безобидный — и это сердит вояку. — Какого демона ездишь здесь? Указа, что ли, не знаешь? — Хозяин меня посылал в имение. — Зачем? — Да это уж так, его дело. — Смотри мне! А кого везешь? — Да говорю ж, какого-то господина с девчонкой. — А кто тебе позволил? Разве ты принадлежишь к гильдии возчиков? Хочешь небось деньги от хозяина утаить? — Вечным клянусь, господин сержант, он сам сел в карету! Разве бывает так, чтобы господа спрашивали? Надоело. — Сержант, — сказал я, — мятежники ограбили нас под Мыыльмаалью. Отняли коня и повозку. — Мятежники? — На лице сержанта сомнение. — И вы остались живы? — Их было мало. Они удовлетворились поживой. — Где же был ваш арбалет? — Теперь под усами ухмылка. — Арбалет всегда при мне. И не советую вам его беспокоить. — А почем мне знать, может, вы лазутчик бунтовщика? — Вы сможете проверить это завтра, когда я высплюсь в усадьбе… — Какая, к демону, усадьба! Здесь все пусто на десять пао окрест! — В усадьбе Арбиха дан-Лаила… — Сеньор дан-Лалла не примет первого встречного! — торжественно заявил сержант. Я пожал плечами. — Поезжайте следом, и вы сами увидите, примут ли меня в его усадьбе. Возчик раскрыл рот и одарил меня возмущенным взглядом; в ответ я вновь пожал плечами: прости, мол, сам знаю, не по пути тебе, да что тут поделаешь… Карета тронулась, всадники, поругиваясь, поехали сзади. …Дорога затянулась почти на два часа, и вечер плавно перетек в ночь. Стараясь не шуметь, я сбросил драную дорожную куртку, достал из наплечного короба нарядный камзол и переоделся. Подъехали уже в полной темноте, но, как ни странно, несмотря на кромешную тьму, ворота были распахнуты настежь. Вокруг экипажа собирается дворня, подбегают несколько крупных, но не лающих собак. Спрыгиваю с подножки, разминаю ноги на скрипучем гравии. Выносить Оллу пока что не спешу; успеется. Распахиваются двери, в ярко освещенном проеме — высокий силуэт; сержант торопливо срывает берет, кланяется. Кланяюсь и я. — Путешественник приветствует благородного рыцаря. — И рыцарь приветствует путешественника, — старик наклонил голову в ответ. В свете факелов лица не разобрать, хорошо различимы лишь просторное одеяние, пышная седая грива и посох-костыль в левой руке. Когда я откинул полу плаща, сержант чуть ли не крякает: расшитый бисером камзол с рядами блестящих пуговиц произвел на него колоссальное впечатление. — Почтенный рыцарь, обстоятельства привели меня к вашему порогу. Дочь моя тяжко больна, и это вынудило меня, презрев все опасности, тронуться в путь. Я позволил себе сказать сержанту, что сеньор дан-Лалла примет путешественника. — Гостеприимство — закон этого дома, — строго сказал старик. — Кто сомневался? Сержант сконфуженно кашлянул. Я поклонился еще раз со всей возможной учтивостью. |