
Онлайн книга «Обитель чародеев»
– Это не оправдание для неряшливой работы, – ответил Силк. – Будь у меня время, я заскочил бы в академию и поговорил бы с её ректором. – Он вздохнул. – Качество обучения студентов, несомненно; упало с тех пор, как перестали использовать телесные наказания. – Что? – удивился Гарион. – В мои дни студента, которого застукал наблюдаемый им объект, подвергали публичной порке, – объяснил Силк. – Порка – очень эффективное средство обучения, Гарион. Совсем рядом отворилась дверь большого дома, и отряд солдат в форме строевым шагом вышел на улицу, остановился и преградил им дорогу. Офицер приблизился и вежливо поклонился. – Принц Келдар, – приветствовал он Силка, – её величество хотела бы знать, не будете ли вы так любезны остановиться в её дворце? – Вот видишь, – заметил Силк Гариону. – Я говорил, что о нашем приезде уже знают. – Он повернулся к офицеру: – Просто из любопытства, капитан: что бы вы сделали, если бы я сказал, что мы не расположены останавливаться во дворце? – Мне пришлось бы настаивать, – ответил капитан. – Я так и думал. – Мы под арестом? – забеспокоился Гарион. – Не совсем так, ваше величество, – ответил капитан. – Королева Поренн желает побеседовать с вами. – Он поклонился Белгарату. – Древнейший, – приветствовал он старика. – Я думаю, если бы мы воспользовались боковым входом, то привлекли бы к себе меньше внимания. – Он повернулся и отдал команду двигаться вперед. – Ему уже известно, кто мы, – пробормотал Гарион. – Разумеется, – сказал Силк. – Как будем выпутываться? Не посадит ли королева Поренн нас всех на корабль и не отправит ли обратно в Райве? – Мы убедим её не делать этого, – сказал Белгарат. – Поренн – разумная женщина. Мы ей все объясним, и она нас поймет. – Если только Полгара не предъявила ультиматум, – добавил Силк. – Я заметил, она способна на такое, когда не в духе. – Посмотрим. Королева Поренн еще более похорошела с тех пор, как они видели её в последний раз. Стройная фигура определенно указывала, что она уже произвела на свет первого ребенка. Её глаза светились счастьем материнства. Она сердечно приветствовала Белгарата со спутниками, когда те появились во дворце, и сразу провела в свои личные покои. Комнаты маленькой королевы были украшены чисто по-женски: мягкая мебель вся в кружевах и оборках, на окнах – розовые занавески. – Где вы пропадали? – спросила она, как только стража вышла – Полгара рвет и мечет. Белгарат по привычке пожал плечами и философски заметил: – Не привыкать. Что происходит в Райве? – Они, само собой разумеется, бросились на поиски, – ответила Поренн. – Как же вам удалось так далеко уйти? Все дороги были блокированы. – Мы опередили всех, дорогая тетушка, – нахально усмехнулся Силк. – К тому времени, когда стали перекрывать дороги, нас уже и след простыл. – Я же просила не называть меня так, Келдар, – укоризненно сказала она. – Простите, ваше величество, – произнес он с поклоном, продолжая улыбаться. – Ты невыносим. – Конечно, я невыносим, и это один из секретов моего обаяния. – Что мне теперь с вами делать? – вздохнула королева. – Ты должна позволить нам двигаться дальше, – заметил Белгарат. – Можешь попытаться спорить, но будет все равно по-нашему. Поренн опешила, не зная, что ответить. – Ты спросила, я ответил. Зато теперь тебе легче, когда ты знаешь наши планы. – Ты такой же, как Келдар, если не хуже. – Просто у меня больше опыта. – Это исключено, – заявила королева. – Полгара строго-настрого приказала вернуть всех в Райве. Белгарат только пожал плечами. – Вы не поедете? – удивленно спросила она. – Нет, – ответил он. – Не поедем. Ты говоришь, что Полгара приказала тебе строго-настрого вернуть нас. Хорошо. В таком случае я приказываю тебе строго-настрого не отсылать нас назад. К чему мы пришли? – Это жестоко, Белгарат. – Время такое нелегкое. – Прежде чем мы перейдем к серьезному разговору, может быть, взглянем на наследника престола? – спросил хитроумный Силк. Ни одна новоявленная мать не упустит возможности показать свое дитя, и королева Поренн уже направилась к колыбели, стоящей в углу комнаты, но, спохватившись, поняла замысел Силка и с упреком бросила ему: – Ты неисправим, Келдар. – Но тем не менее она приподняла атласный полог, укрывавший ребенка, который теперь стал смыслом её жизни. Кронпринц Драснии с очень серьезным видом пытался засунуть палец ноги в рот. Радостно вскрикнув, Поренн подхватила его на руки и прижала к груди. Затем вытянула руки и восхищенно спросила: – Ну разве он не прекрасен? – Привет, двоюродный братик, – с серьезным видом сказал Силк. – Твое своевременное появление избавило меня от большого унижения. – Что это значит? – подозрительно спросила Поренн. – То, что его крошечное розовое высочество навсегда исключило любую возможность моего восшествия на престол, – ответил Силк. – Я был бы очень плохим королем, Поренн. Драсния страдала бы вместе со мной, если бы на неё свалилось такое несчастье. Наш Гарион, между прочим, уже проявил себя на этом поприще, и я его не смог бы переплюнуть. – О! – слегка покраснела Поренн. – Я совсем забыла. – Она присела в неловком реверансе с ребенком на руках. – Ваше величество, – официально приветствовала она Гариона. – Ваше величество, – ответил Гарион с поклоном, который тетя Пол заставляла его повторять часами. – Все это так некстати, – рассмеялась своим серебристым смехом Поренн, обнимая одной рукой Гариона за шею и целуя в щеку. – Дорогой Гарион, ты так вырос. На это Гарион не нашелся что ответить Королева всмотрелась в его лицо и проницательно заметила: – Ты многое повидал. Ты уже не тот мальчик, которого я видела в Вэл Олорне. |