
Онлайн книга «Обитель чародеев»
– Надеюсь, хладнокровие его не оставит, – нервно заметил Дерник, глядя на потолок. – Как долго добираться до Долины? – спросил Бэйрек. – Недели две, – ответил Силк. – Многое зависит от местности и того, как быстро гролимы бросятся в погоню за нами. Если мы сможем оторваться и направить их по ложному следу, то они примутся искать нас на западе у толнедрийской границы, а мы тем временем, не прячась, успеем добраться до Долины. – Коротышка ухмыльнулся. – Идея оставить мергов с носом мне очень нравится, – прибавил он. – Размечтался. В Долине нас поджидают Хеттар с королем Чо-Хэгом и полудюжиной кланов Олгарии. Они будут страшно разочарованы, если мы не приведем за собой хотя бы нескольких мергов. – Жизнь полна разочарований, – сардонически проговорил Силк. – Если мне не изменяет память, восточный край Долины очень крутой и опасный. Требуется не меньше двух дней, чтобы спуститься по нему, и я не думаю, что мы осилим его, если мерги будут наступать нам на пятки. Ближе к вечеру вернулся Релг. Проделанная работа, по видимому, немного успокоила его мятежный ум, но глаза продолжали гореть, и он старательно отводил их в сторону, когда встречался взглядом с Таибой. – Я обрушил потолки всех галерей, ведущих в нашу пещеру, – коротко сообщил он. – Теперь мы в безопасности. Дремавшая Полгара открыла глаза и сказала ему: – Отдохни немного. Релг кивнул и немедленно закутался в одеяло. Оставшуюся часть дня они спали, по очереди дежуря у узкого входа в пещеру. За валунами, скатившимися с горы, простирался черный песок и остатки выветрившейся горной породы. Эта пустыня кишела всадниками-мергами, носившимися как безумные взад и вперед в поисках беглецов. – По видимому, они не знают, что предпринять, – заметил Гарион, когда они с Силком несли вахту. Солнце садилось за тучи, окрашивая небо в пронзительно красные тона, и резкие порывы холодного ветра бросали им в лицо клубы пыли. – Да В Рэк Ктоле сейчас неразбериха, – согласился Силк. – Правителя нет, и это сбивает их с толку. Они начинают суетиться и паниковать, когда видят, что некому отдавать приказания. – Но нам то от этого не легче? – спросил Гарион. – Я хочу сказать, что мерги никуда не уходят и постоянно кружат на одном месте. Как выскользнуть отсюда? – Опустим капюшоны и присоединимся к ним, – ответил Силк, запахиваясь в мергский плащ под пронизывающим ветром. – Солнце заходит. – Подождем пока совсем стемнеет, – сказала Полгара, укутывая мальчика в старую тунику Гариона. – Как только отъедем подальше, я начну выбрасывать ненужные вещи, – продолжал Силк. – Мерги не отличаются сообразительностью, но они не должны потерять наш след. – Он взглянул на садящееся за горизонт солнце и, ни к кому не обращаясь, произнес: – Ночь обещает быть холодной. – Гарион, – сказала тетя Пол, поднимаясь на ноги, – вы с Дерником держитесь поближе к Таибе. Прежде она никогда не ездила верхом, так что на первых порах присматривайте за ней. – А как быть с мальчиком? – спросил Дерник. – Он поедет со мной. – А с Белгаратом? – осведомился Мендореллен, глядя через плечо на продолжавшего спать старого чародея. – Когда придет время, посадим на лошадь, – ответила Полгара. – Я смогу удержать его в седле, если не будем шарахаться из стороны в сторону. Ну как, стемнело? – Лучше повременить, – отозвался Силк. – Совсем светло. Пришлось ждать пока не опустятся сумерки. Но вот вскоре небо стало багровым, и в далекой вышине засветились первые звезды. Появились разъезды мергов с факелами в руках. – Ну что, идем? – спросил Силк, вставая с пола. Они осторожно вывели коней из пещеры на песчаную равнину. За большим валуном пришлось переждать несколько минут, пока отряд мергов не промчится мимо. – Держаться всем вместе, – приказал Силк, когда садились на лошадей. – Далеко до края равнины? – спросил Бэйрек у невысокого Силка, садясь на коня. – При быстрой езде – два дня. Вернее, две ночи. С восходом солнца придется искать укрытие. Мы совсем не похожи на мергов. – Поехали, – скомандовала Полгара. Сначала они ехали медленным шагом, пока не убедились, что Таиба немного освоилась, а Белгарат более или менее уверенно держится в седле, правда, против обыкновения, молча. Потом пришпорили лошадей и перешли на легкий галоп, который позволял преодолевать большие расстояния, не выматывая животных. Преодолевая первую невысокую гряду, они наткнулись на большой отряд мергов, каждый из которых держал в руке факел. – Кто такие? – отрывисто спросил Силк, придавая своему голосу характерный акцент мергов. – Назовите себя. – Мы из Рэк Ктола, – почтительно отозвался всадник. – Догадываюсь, болван! – заорал на него Силк. – Тебе сказали назвать себя. – Третья фаланга, – уверенно ответил мерг. – Так-то лучше. Погасить огни! Разве не ясно, что они слепят глаза и в десяти шагах ничего не видать! Факелы были немедленно погашены. – Перенести поиски на север, – скомандовал Силк. – Этот сектор прочесывает девятая фаланга. – Но… – Вы собираетесь со мной спорить? – Нет, но… – Выполняйте задание! Быстро! Мерги повернули коней и ускакали в ночную тьму, – Умно! – восхитился Бэйрек. Силк пожал плечами и отвечал: – Элементарно. Люди благодарны за совет, когда не знают, что делать. Итак, едем дальше. Их ждали и другие встречи с врагами в эту долгую холодную и безлунную ночь От разъездов мергов невозможно было скрыться, но всякий раз Силк находил выход, и ночь прошла относительно спокойно. К утру он принялся ронять на песок различные предметы. – Пожалуй, переусердствовал, – сказал он, критически глядя на старый башмак, оставленный в разрыхленном копытами лошадей песке. – Что ты там бормочешь? – спросил Бэйрек. – Наш след, – ответил Силк. – Не забывай, они должны следовать за нами и знать, что мы направляемся в сторону Толнедры. |