
Онлайн книга «Обитель чародеев»
– Ну и что? – Я просто хотел сказать, что топорно сработал. – Не забивай голову ерундой. – Все дело в стиле, мой дорогой Бэйрек, – важно заметил Силк. – Неряшливость иногда входит в привычку. Едва забрезжил рассвет, они укрылись среди скопления крупных камней, разбросанных по равнине. Дерник, Бэйрек и Мендореллен натянули тент над узким оврагом на западной стороне, присыпав его для маскировки песком. – Огонь, пожалуй, не стоит разводить, – сказал Полгаре Дерник, когда они заводили в укрытие лошадей, – а то нас выдаст дым. Она кивнула головой и с сожалением добавила: – Хочется чего-нибудь горячего, но ничего не поделаешь, придется подождать. После завтрака, состоявшего из хлеба с сыром, они принялись укладываться, надеясь за день отоспаться, чтобы ночью снова отправиться в путь. – Ванна определенно не помешала бы, – недовольно заметил Силк, вытряхивая из волос песок. Маленький мальчик взглянул на него, слегка нахмурившись. Затем подошел и привычно спросил: – Миссия? Силк убрал руки за спину и покачал головой. – Ему что, известно только одно слово? – обратился он к Полгаре. – Похоже. – Я не совсем улавливаю, что он хочет, – откровенно признался Силк. – Чего добивается? – Вероятно, ему вдолбили в голову, что его Миссия – взять Око, – предположила она. – Зидар, должно быть, изо дня в день твердил это слою, когда он был еще малышом, вот оно и врезалось ему в память – Порой это меня раздражает, – сказал Силк, продолжая держать руки за спиной. – Иногда это совсем некстати. – Очевидно, он мыслит не так, как мы. Перед ним была поставлена одна-единственная цель – передать камень. Все равно кому. – Она нахмурилась, что-то обдумывая. – Дерник, почему бы тебе не сделать чехол, в котором он носил бы Око. Этот мешочек можно повесить ему на пояс. И тогда, не держа камень все время в руке, он меньше будет о нем думать – Хорошо, госпожа Пол, – согласился Дерник. – Мне самому следовало бы догадаться. – Он направился к груде тюков, вытащил из одного старый, прожженный в нескольких местах кожаный фартук и принялся за работу. Смастерив мешочек из большого куска, он позвал мальчика. – Иди-ка сюда. Маленький мальчик так увлекся изучением чахлого кустика, росшего на краю оврага, что не слышал кузнеца. – Эй, Миссия! – громко окрикнул его Дерник. Мальчик обернулся и, радостно улыбнувшись, побежал к Дернику. – Почему ты назвал его так? – полюбопытствовал Силк. – Кажется, это слою ему нравится, и он откликается на него. Можно его так звать, пока не подберем что-нибудь более подходящее. – Миссия? – привычно предложил ребенок, протягивая камень Дернику. Кузнец широко улыбнулся, наклонился и раскрыл мешочек. – Положи туда, Миссия, – ласково сказал он. – Мы завяжем его крепко-крепко, чтобы он больше не развязывался. Мальчик охотно сунул камень в кожаный мешочек. – Миссия, – с серьезным видом заявил он. – Я тоже так думаю, – не стал возражать ему Дерник. Он затянул завязки и привязал мешочек к куску веревки, которой был подпоясан мальчик. – Ну вот, порядок, Миссия. Теперь не выпадет. Миссия внимательно осмотрел мешочек, потянул узел два-три раза, как бы пробуя его на прочность, а затем счастливо засмеялся, обнял Дерника за шею и поцеловал в щеку. – Он хороший, – засмущался кузнец. – У него совершенно чистая душа, – прибавила тетя Пол, склоняясь над спящим Белгаратом. – Он не различает добро и зло, поэтому все в мире для него хорошие. – Интересно смотреть на мир такими вот глазами, – задумчиво произнесла Таиба, гладя улыбающегося ребенка. – Ни огорчения, ни страха, ни боли – одна лишь любовь ко всему, что видишь, так как веришь, что все кругом хорошо. Релг, услыхав это, сердито взглянул на них. Беспокойное выражение, которое блуждало на его лице с момента освобождения рабыни, уступило место новому – исступлению, которое и прежде его не оставляло. – Чудовищно! – задыхаясь, произнес он. Таиба резко обернулась, пылая негодованием. – Что может быть чудовищного в счастье? – почти закричала она, обнимая мальчика одной рукой. – Мы здесь не для того, чтобы быть счастливыми, – ответил фанатик, избегая смотреть ей прямо в глаза. – А для чего? – Служить нашему богу и избегать греха. – Он продолжал смотреть в сторону, но голос уже звучал не так уверенно. – Ну и что? У меня нет никакого бога! – взорвалась Таиба. – Да и у этого ребенка, наверное, тоже. Стало быть, если тебе все равно, то мы постараемся быть счастливыми… Ну а если при этом немного согрешим, что из того? – У тебя нет стыда! – выдохнул он. – Я такая, какая есть! И не собираюсь извиняться. Больше мне нечего сказать. – Мальчик, – набросился Релг на ребенка, – немедленно отойди от нее. Таиба с перекошенным лицом выпрямилась и вызывающе спросила: – Что это ты задумал? – Я борюсь с грехом везде, где его зрю! – Грех, грех, грех! Это все, о чем ты думаешь? – Он – моя постоянная забота. Я восстаю против него повсюду. Она рассмеялась. – Как скучно. Неужели ты не можешь придумать для себя занятие поинтереснее? О, я забыла… Ты еще молишься, не правда ли? Все эти вопли и завывания к богу о том, насколько ты порочен. Мне кажется, что твой Ал ужасно от тебя устал. Ты так не думаешь? Охваченный яростью, Релг погрозил кулаком. – Никогда не смей упоминать имя Ала! – Ты ударишь меня, если я это сделаю? Меня били всю жизнь. Давай, Релг. Почему бы тебе не ударить меня? – Она подставила свое грязное лицо. Рука Релга беспомощно опустилась вниз. Почувствовав свое превосходство, Таиба поднесла руки к вырезу серого грубого платья, которое дала ей Полгара. |