
Онлайн книга «Могила девы»
![]() Часы Тримэйна показывали семь. — Срок окончания ультиматума, — сказал он. — Разведчик номер один, доложи обстановку. — Заряд заложен в генератор. — Жди команды. — Понял. — Разведчик номер два, твой доклад. — Объекты в главном зале, за заложницами никто не наблюдает, под контролем только женщина, которую выставили в окно. — Понял, — подтвердил капитан. — Группы «Альфа» и «Браво», доложите готовность. — Группа «Альфа» на позиции в боевой готовности. — Группа «Браво» в боевой готовности. Тримэйн оперся стопой о камень и опустился на колено. Его глаза неотрывно следили за Хэнди. Он походил на спринтера, ждущего сигнала стартового пистолета. И этот сигнал он должен получить в течение следующих нескольких минут. — Готово, — сообщил Тоби и добавил: — По крайней мере теоретически. Поттер переложил телефон в другую руку, вытер ладонь, вызвал Хэнди и сказал, что договоренность о пролете вертолета достигнута. А затем дал номер телефона офиса ФАА. — Как его зовут? — прорычал Хэнди. — Того, с кем я буду говорить? — Дон Кресуэлл, — ответил переговорщик. Это было имя его родственника, мужа Линды. Лебоу вписал его в почти заполненный лист ложных обещаний. — Что ж, посмотрим, Арт. Я тебе перезвоню. А пока все не выяснится и я не пойму, что дело чисто, девчонка останется рядом со мной и моим «глоком». Щелк. Поттер круто обернулся и посмотрел на экран Тоби. — Генри, говорить тебе. Мой голос он знает. — Хоть бы дал время на подготовку, — поморщился аналитик. — От этого никто не отказался бы, — отрезал Поттер. Прошло несколько мгновений, и Тоби доложил: — Телефонный вызов из здания бойни. Перевода на наш номер не последовало. Набор: один — девятьсот тринадцать — пятьсот пятьдесят пять — ноль два-ноль-два. Телефон справочного бюро Топики. Раздался голос Хэнди — он спрашивал номер местного отделения штаб-квартиры Федерального авиационного агентства. Оператор продиктовал цифры. Поттер облегченно вздохнул. — Вы были правы, — проговорил Бадд. — Он вам не поверил. — Разговор окончен, — почему-то очень тихо прошептал Тоби. — Вызов Топики из бойни, перевод звонка с основной линии на нас. — Он показал на телефон на панели, и тот тут же начал подавать сигнал. — Поднять занавес. Лебоу глубоко вздохнул и кивнул. — Постойте, — поспешно вмешался капитан. — Он ждет, что ответит секретарь или регистратор. — Черт! — воскликнул переговорщик. — Давай, Анжи. Психолог находилась ближе всех к телефону. Третий звонок. Четвертый. Коротко кивнув, она схватила трубку. — Федеральное авиационное агентство. — Слова прозвучали очень естественно. — Чем могу служить? — Мне необходимо поговорить с Доном Кресуэллом. — Одну минуту. Кто его спрашивает? Смешок. — Лу Хэнди. Анжи прикрыла ладонью микрофон и прошептала: — Что делать дальше? Тоби взял у нее аппарат, пощелкал по нему ногтем и передал аналитику. Поттер подмигнул Анжи. Лебоу снова вздохнул и ответил: — Кресуэлл на проводе. — Привет, Дон, ты меня не знаешь. Короткая пауза. — Вы тот человек, о котором сообщило мне ФБР? Луис Хэнди? — Он самый. Скажи, все, что мне наплели, — это полная чушь? Ведь чушь, правда? — Вот что, сэр, — рявкнул толстый добряк Лебоу. — Это полная чушь для меня. Моя жизнь превращается в ад. В мое воздушное пространство прибывают около шестидесяти самолетов в час. Теперь мне придется почти две трети из них направлять по другому маршруту. А это все коммерческие рейсы. Сначала я ответил агенту ФБР, что ни за что не согласен. Но он оказался первостатейным геморроем — насел на меня со своим ФБР. Пообещал испортить карьеру. Так что чушь — это то, что я должен подчиниться ему. — Что именно ты должен сделать? — Он вам не сказал? Обеспечить приоритет пролета М-4 направлением на западный Онтарио. «Отличная работа», — подумал Поттер, не сводя глаз с силуэта Мелани. — Это еще что такое? — Высшая категория приоритета. Такая присваивается борту президентского самолета ВВС-1 и бортам глав зарубежных стран. Мы называем ее «папской», поскольку папа римский также имеет на нее право. А теперь слушайте внимательно, может быть, даже что-то потребуется записать. Вам следует убедиться, что пилот вертолета выключил ответчик. Он вам покажет его. Можете выключить его сами, вывести из строя или как вам угодно. В таком случае мы не сможем засечь вертолет на радарах. — Что, нас не будет видно на радарах? — Это часть условия приоритета М-4. Мы так поступаем, чтобы управляемые радарами противовоздушные ракеты не захватили в качестве цели борта важных персон. — Ответчик… Я что-то слышал об этом. Сколько у нас будет времени? Лебоу поднял глаза на Поттера. Тот показал ему восемь пальцев. — Мы можем держать воздушное пространство открытым не более восьми часов. Потом плотность коммерческих потоков сильно увеличится, и нам придется менять условия нахождения в воздушном пространстве. — Хорошо. Действуйте. — Все уже готово. Система будет приведена в действие… постойте-ка… Переговорщик показал два пальца. — …через два часа. — Не пойдет. Час, и не больше. Иначе я убью стоящую рядом со мной эту смазливенькую штучку. — Боже мой! Вы серьезно? Ладно, ладно, уложимся в час. Только, пожалуйста, мистер, никого не трогайте. Хэнди холодно рассмеялся. — Задам-ка я тебе вопрос, Дон. — Пожалуйста. — Ты ведь сейчас в Топике? На командном пункте воцарилась тишина. Поттер отвернулся от окна и посмотрел на Лебоу. — Конечно, где же еще? Переговорщик щелкнул пальцами и показал на компьютер аналитика. Лебоу сделал страшные глаза, кивнул и неслышно прошелся по клавишам. На экране появилось сообщение «Энциклопедия загружается»; оно постоянно мигало. — Так, говоришь, в Топике? — продолжал Хэнди. — Ну и как, хороший город? Загружается… загружается… «Да загружайся же ты быстрее», — в отчаянии думал Поттер. — Мне нравится. Экран наконец почернел, и появился логотип энциклопедии. Аналитик бешено нажимал на клавиши. |