
Онлайн книга «Тустеп вдовца»
Она сухо улыбнулась. — Вы кажетесь симпатичным парнем. Вчера вечером вы спрашивали про «Сеньориту Билли». Это единственная песня, которую я написала сама, мистер Наварр. Автором всех остальных является Брент — вы об этом знали? Я ответил, что не знал, и попытался скрыть удивление. — В студии они как-то странно звучат, — наконец снова заговорила Миранда. — Ас говорил мне… — Ас? Она мысленно перестроилась и улыбнулась. — Джон Креа. Мой старый… бывший продюсер. Ему нравится, когда его называют «Ас» — летная куртка и все такое. — Уж можно не сомневаться. — Знаете, Ас рассказывал мне, что некоторые певцы пытаются повторить в студии то, что приносит им успех на сцене. Наркотики, беснующиеся зрители, ну, и так далее. Кое-кто поет, повернувшись спиной к операторам, или в темноте. Ас говорил об одной звезде рока; так вот, ему требовалось немного постоять на голове перед выступлением, чтобы «разогнать кровь». Я не шучу. Ас часто повторял, что готов сделать все, чтобы мои песни звучали как следует. — А вы знаете, что вам нужно? Я видел, что Миранда пытается сформулировать правильный ответ, и на ее лице появилось серьезное выражение, которое ей совсем не подходило. Потом она посмотрела на меня и решила быть искренней, снова смягчилась и улыбнулась. — Нет, я просто представляю, что вишу вниз головой в темноте с бутылкой виски и пою: «Билли поехал прокатиться прошлой ночью…» — Она пропела несколько слов и смолкла. — Это не слишком помогает, но на душе у меня становится легче. Прозвенел звонок, Миранда надула щеки и выдохнула. — Хозяин зовет меня обратно. Хотите остаться и посмотреть, как я вымучиваю еще несколько песен? Я покачал головой. — Мне нужно сделать несколько визитов в городе, перед возвращением в Сан-Антонио. Вы не ответили на мой вопрос. Миранда посмотрела мне в глаза, попыталась игриво улыбнуться, но у нее не получилось. — Какой вопрос вы имеете в виду, мистер Наварр? — Кто создает вам трудности, если не Шекли и не Кэм? Кто из тех, кого вы знаете, хочет, чтобы у вас ничего не получилось? Она опустила глаза, ее руки легли на край диванчика, плечи опустились. Миранда была такой миниатюрной, что могла слегка поджать ноги и болтать ими в воздухе. — Я не хотела лишать вас приглашения Эллисон на вечеринку, — сказала она. — Приходите завтра. — Благодарю. — В последние несколько месяцев Эллисон стала моей лучшей подругой. Она очень хорошо ко мне относится. — Но вы не ответили на мой вопрос. Когда Миранда встала, мы оказались так близко друг к другу, что могли бы танцевать медленный танец. Я увидел зеленые искорки в ее карих радужных оболочках — в противном случае я бы никогда их не заметил. Она заговорила так тихо, что я едва ее слышал. — Самое смешное, что Эллисон Сент-Пьер — это единственный человек, который способен напугать меня по-настоящему. Вы спросили, и я ответила. Разве можно говорить такие вещи о друзьях? Мило Чавес постучал костяшками пальцев в дверь. — А вот и наш чемпион. Он прошел мимо меня и огромной рукой обнял Миранду за плечи. Она оторвала от меня глаза, улыбнулась Чавесу и прижалась головой к его груди, позволив себе показать, как она устала. — Все получается отвратительно, Мило. — Нет, — возразил Мило, который настроился на позитивную волну. На его лице появилась широкая улыбка, я никогда не видел, чтобы он так сиял. Я был почти готов поверить, что мне приснился наш разговор об исчезнувшем боссе и деньгах. — Подожди, Миранда, пройдет неделя, и ты увидишь. Ты будешь поражена. Ты послушаешь свою запись и подумаешь: «Кто эта звезда, которая так здорово поет?» Миранда попыталась улыбнуться. Они вместе пошли по коридору, и Мило принялся массировать ей плечи, словно тренер по боксу, продолжая убеждать, что она все делает замечательно. Миранда бросила на меня прощальный взгляд и отвернулась. Снова прозвенел звонок, призывая их на запись. Глава 19
Я позвонил из телефона-автомата в «Хоул фуд маркетс» [71] на Нос-Ламар своему информационному брокеру. Трубку подняла одна из соседок Келли Аргуэлло, думаю, Джорджия. Она слегка задыхалась, как будто я оторвал ее от занятий аэробикой. Я спросил ее про Келли. Та ответила, что не уверена, дома ли она, и уточнила: — Кто ее спрашивает? Я ответил. — Ах вот оно как, — голос Джорджии повысился на пол-октавы. — Келли дома, подождите немного. Трубку со стуком положили. Я услышал громкий смех Келли, и прежде чем она взяла трубку, успела сказать: — Заткнись, Джорджия. Раздался стук. — Трес? — Келли. Как учеба? Она произнесла немецкий звук «ч» в задней части гортани. — Середина семестра. Обязательственное право. Еще есть вопросы? — Я пытаюсь отыскать пропавшего человека, нужно собрать на него информацию. Если ты занята… — Разве я сказала, что занята? Ты в городе? — Да, — ответил я после некоторых колебаний. — Тогда заходи. Кажется, у меня в холодильнике есть «Шайнер бок». Я посмотрел на крышу парковочного гаража, расположенного на противоположной стороне улицы. Она была украшена товарами, сделанными из папье-маше, — клубника, баклажаны и молоко. — Я могу отправить информацию по электронной почте, если тебе нужно ее просмотреть. — Ты же знаешь, этого недостаточно. Когда Келли повесила трубку, я еще немного постоял, разглядывая цыпленка из папье-маше. Любое совпадение с реальными или вымышленными людьми носит исключительно случайный характер. Когда я начал работать стажером у Эрейни, она в двух словах объяснила мне, как найти брокера по информации: студенты юридического факультета. Они счастливы получить небольшую сумму наличными и не задают лишних вопросов — разве что поинтересуются, где взять пива. Они трудятся как волы, умны и знают, как получить наилучший результат, используя бюрократическую машину. Едва ли кто-то еще из тех, кто работает в сфере информации, обладает такими многочисленными достоинствами. К несчастью, мой студент юридического факультета обладал избыточными достоинствами. Если учесть, что Келли порекомендовал ее дядя Ральф, мне не следовало удивляться. Когда я добрался до дома Келли Аргуэлло в районе Кларксвилля, та обрезала куст жимолости, который по внешней стене дома норовил забраться в окно ее спальни. |