
Онлайн книга «Тустеп вдовца»
Если будешь тонуть, смотри на адреса. Выбрасывай крупные суммы денег. Лес Сент-Пьер, капитан корабля, который заботится о безопасности. Эллисон взвесила на ладони пачку банкнот. — Какого дьявола?.. — Позднее. Сейчас нужно отнести все в машину. Эллисон выглядела ошеломленной, но помогла мне сложить деньги обратно в холодильник, спустить его вниз и вытащить из-под задней стенки ангара. Мы вместе отнесли его в «Ауди» — каждый держал одну ручку «Иглу» — и оставили ворота открытыми, когда к ним подъехало другое семейство за своей лодкой. Может быть, они также прятали деньги и адреса в своем ангаре. Они улыбнулись и благодарно помахали нам. Я улыбнулся в ответ. В нашей стране все такие чертовски дружелюбные. Глава 40
Поездка обратно началась довольно успешно. Эллисон отошла от воздействия двадцати унций дешевого вина, и ее грела мысль о пятидесяти тысячах долларов, спрятанных под задним сиденьем. К тому моменту, когда мы выехали на автостраду, она подвела радостный итог нашему дню, не уставая бросать оскорбительные ремарки о своем идиоте муже и департаменте окружного шерифа Авалона. Она предложила мне съездить на концерт Миранды в «Пейнтбраш» и поискать помощников шерифа, чтобы хорошенько их отделать. — Но начать следует с покупки самой лучшей одежды, — настаивала она, потянув меня за рукав футболки. — Это меня не устраивает. И тебе нужно обзавестись ковбойскими сапогами. — Я надевал ковбойские сапоги всего один раз. Ничего хорошего не получилось. — Расскажи. — Нет, благодарю. Однако Эллисон продолжала ко мне приставать, и я рассказал ей о фотографии, которую показывает моя мать, когда мне хватает глупости привести к ней своих друзей, — мне два года, я стою по бедра в черных сапогах отца, с трудом удерживая равновесие, а моя пеленка бесстыдно оттопыривается. Эллисон рассмеялась. — Тебе стоит попробовать еще раз. Мы не рассказали Ронде Джин из «Шепплер вестерн уэар» [133] о фотографии с пеленкой. И не стали объяснять, что мы так плохо выглядим из-за того, что целый день вламывались в разные места возле озера Медина. Мы просто сказали, что хотим получить полный набор новой одежды — до закрытия магазина оставалось всего пятнадцать минут. Ронда Джин улыбнулась. Она приняла вызов. Через четырнадцать минут я был одет в обрезанные под сапоги джинсы «Ливайс», красно-белую рубашку из хлопка и ковбойские сапоги одиннадцатого размера. Я отказался от шляпы и ремня из кожи гремучей змеи, который мне предложили с бесплатной гравировкой «ТРЕС» сзади. Эллисон вышла из примерочной в белой рубашке с бахромой, черных сапогах и таких обтягивающих джинсах, какие способны носить только женщины с превосходной фигурой. У Эллисон это получилось с большим запасом. Ронда Джин одобрительно кивнула и отправила нас к кассиру. Я расплатился последними полтинниками, полученными от Мило в «Тайкун Флэтс». Эллисон смотрела, как я опустошаю свой бумажник. — Ты платишь из собственного кармана? И это при том, что в машине у нас полно наличных? Кассирша с сомнением посмотрела на нас, и я улыбнулся Эллисон. — Пойдем, дорогая, — сказал я. Мы вернулись в «Ауди» и поехали дальше с опущенными стеклами. Ветер стал почти прохладным, приятно овевал передние сиденья, а мамин талисман на зеркале заднего вида танцевал танец медузы. Эллисон сняла солнечные очки, и ее глаза стали мягче и темнее. Я начал обдумать возможные варианты, вспоминая адреса из списка, деньги и след, оставленный Лесом Сент-Пьером. — Ты хорошо знаешь индустрию звукозаписи? — спросил я. Эллисон широко развела руки, словно хвалилась особенно крупной рыбой, которую ей довелось поймать. — Два года с Лесом Сент-Пьером, ковбой. Как ты сам думаешь? Что тебя интересует? — Компакт-диски. — Что именно? — Если ты импортируешь их из-за моря в больших количествах, как они будут упакованы? В коробках или контейнерах? — Угу. В бобинах. — Цилиндрах. — Да, и довольно больших. Пластмассовые футляры компакт-дисков покупают у местных поставщиков. Так дешевле. Почему ты спрашиваешь? — А ведь речь шла о скромных размерах бизнеса… — Что? Я ответил только после того, как мы проехали полмили. — Давай поговорим о деньгах. — О чем тут говорить? Лес был настолько глуп, что забыл их, когда сбежал, и они теперь мои. Ты хочешь получить свою долю, милый? — Скорее всего, Лес присвоил деньги компании. Эллисон уставилась на меня. — И что? — Значит, они тебе не принадлежат. Я возьму их на хранение, пока не узнаю их историю. Скорее всего, они пойдут кредиторам по постановлению суда. — Ты шутишь. Я не ответил. Мы вернулись к Петле 410, чтобы попасть в «Шепплер», а теперь снова поехали на север, будто направлялись в «Пейнтбраш». Однако я не стал сворачивать на Леон-Вэлли и продолжал объезжать город по кольцевой. — Ты собираешься оказать Мило Чавесу услугу в пятьдесят тысяч долларов, — наконец решила Эллисон. — Я имел в виду совсем другое. — Но все сводится именно к этому — ты выкупишь его задницу из долгов, а мне ничего не оставишь. Ты ведь именно так собираешься поступить? — Я думаю, что твоя реакция избыточна. Эллисон стукнула новым блестящим сапогом по полу, скрестила руки на груди и уставилась на горы. — Придурок. Мы миновали I-10 и покатили дальше. Я съехал с автострады на Вест-авеню и свернул налево, к центру. — Может быть, мне следует отвезти тебя к твоей машине? — предложил я. — Возможно. Мы ехали в молчании. Вест-авеню, Хилдебранд, Бродвей. Начинался субботний вечер, сияли неоновые огни баров, куда-то медленно катили пикапы и самые разные машины. Воздух наполнился ароматами семейных барбекю, свиных ребрышек и жарящихся перцев. Когда мы приехали на улицу Куин-Энн, я выключил двигатель и фары. Мы сидели в машине и смотрели на криво припаркованную «Миату», пока Эллисон не рассмеялась. Она повернулась ко мне, и я почувствовал, что от нее слегка пахнет крепленым вином. — Ладно, только не делай ложных выводов, милый. — О чем ты? Она протянула руку и нажала на пару кнопок моей новой рубашки. — О том, что мне не понравился проведенный с тобой день. Просто я немного расстроилась, вот и все. Я не хочу, чтобы ты подумал… |