
Онлайн книга «В ожидании дождя»
— Видишь? Идеально ровный изгиб. Это не природа постаралась. Это человеческих рук дело. — Он отбросил лупу. — Если вас интересует мое мнение, то это спутниковая тарелка. — Спутниковая тарелка. Он кивнул и направился к холодильнику. — Ага. — И зачем она ему? Бомбардировщики наводить? Он вытащил из морозилки бутылку «Финляндии». — Сомневаюсь. Думаю, они хотят смотреть телевизор. — Кто «они»? — Те, кто живет в этом лесу, балда. — А, — сказал я. Он коснулся плеча Ванессы бутылкой водки: — А ты думала, что он умнее меня. — Не умнее, — сказала Ванесса. — У него язык лучше подвешен. Бубба глотнул водки и рыгнул. — Подвешенный язык — вещь бесполезная. Ванесса улыбнулась: — И ты меня в этом убедил, малыш. — Она называет меня «малышом». — Бубба сделал еще глоток из бутылки и подмигнул мне. — Ты говорил, раньше там была какая-то армейская психушка? Думаю, что подземный этаж там еще сохранился. И места там до фига. Зазвонил телефон, стоявший рядом с холодильником. Бубба снял трубку, прижал ее плечом к уху и молча слушал. Через минуту он положил трубку обратно. — Нельсон потерял Пирса. — Что? Он кивнул. — Где? — спросил я. — На Роуз-Уорф, — ответил он. — Знаешь там отель? Пирс зашел в него, прошел насквозь и вышел на причал у бухты. А Нельсон оставался внутри. Прикидывался ветошью и следил за ним издалека. Пирс ждал до последнего момента, а потом прыгнул на паром до аэропорта. — Почему Нельсон не поехал в аэропорт? Мог бы поймать его на выходе. — Он попытался. — Бубба постучал по своим часам. — Пять вечера, пятница. Ты когда-нибудь пробовал в это время суток проехать через туннель? Нельсон добрался до Восточного Бостона в пять сорок пять. Паром причалил в пять двадцать. Пирса и след простыл. Энджи спрятала лицо в ладони и покачала головой: — Патрик, ты был прав. — В чем? — Что бы он ни затевал, он уже это делает. Четверть часа спустя, позвонив Кэрри Доу, мы стояли на пороге жилья Буббы. Он успел собрать черную спортивную сумку и опустил ее на пол рядом с нами. Ванесса, по сравнению с Буббой казавшаяся миниатюрной, подошла и положила руки ему на грудь: — Сейчас я вроде как должна сказать: «Будь осторожен»? Он ткнул в нас указательным пальцем: — Не знаю. Их спроси. Она взглянула на нас из-под его руки. Мы дружно закивали. — Будь осторожен, — сказала она. Бубба достал из кармана пистолет 38-го калибра и протянул ей: — Он снят с предохранителя. Если кто-нибудь будет ломиться в дверь, стреляй без предупреждения. И не один раз. Она посмотрела на его лицо в пятнах камуфляжного грима: — Может, поцелуешь? — При них? — Бубба покачал головой. Энджи стукнула меня в плечо: — Мы отвернемся. Мы развернулись к двери и уставились на металлическую обшивку, четыре замка и стальной засов. Я так до сих пор и не знаю, поцеловались они или нет. Кристофера Доу мы нашли именно там, куда нас направила его жена. Он выехал на своем «бентли» из гаража на Бриммер-стрит. Спереди мы перекрыли ему дорогу фургоном Буббы, а сзади — моим «порше». — Какого черта, что вы себе позволяете? — крикнул он, опуская стекло машины. Я подошел к нему. — У вас в багажнике спортивная сумка, — сказал я. — Сколько в ней? — Идите к дьяволу. — Нижняя губа у него дрожала. — Доктор, — сказал я и оперся рукой о капот. — Ваша жена сказала, что вам звонил Пирс. Сколько в сумке? — Отойдите от машины. — Доктор, — сказал я, — он вас убьет. Вы можете думать что угодно, но, куда бы вы ни направлялись, назад вы не вернетесь. — Вернусь, — сказал он. Его нижняя губа задрожала еще сильнее. Он сдерживался из последних сил. — Что у него на вас есть? — спросил я. — Доктор, пожалуйста, помогите мне. Мы должны положить этому конец. Он посмотрел на меня, собрав остатки решимости, но уже понимая, что проиграл. Он закусил губу, сморщился, и в следующий миг у него из глаз покатились слезы, а плечи задрожали. — Я не могу… Не могу… — Он всхлипывал, сотрясаясь всем телом. Судорожно вздохнув, он сказал: — Я больше не выдержу ни секунды. — Его рот горестно сжался. Слезы уже лились у него по щекам потоком. Я положил руку ему на плечо: — Передайте свою ношу мне, доктор. Я готов ее нести. Он зажмурился и замотал головой, орошая слезами костюм. Я наклонился к нему. — Доктор, — мягко произнес я. — Она смотрит на нас. — Кто? — сдавленно, но громко спросил он. — Карен, — сказал я. — Я в это верю. Взгляните мне в лицо. Он медленно повернул голову, открыл глаза и уставился на меня мутным взглядом. — Она смотрит. И ждет справедливости. И я намерен ее добиться. — Вы ее почти не знали. Вы для нее чужой человек. Я выдержал его взгляд. — У меня вообще мало близких людей. Он широко распахнул глаза, но тут же снова зажмурился. Его лицо было уже совершенно мокрым от слез. — Уэсли, — сказал он. — Что там с Уэсли? Доктор? Что с ним? Он несколько раз хлопнул рукой по соседнему сиденью. Хлопнул по приборной доске. Хлопнул по рулю. Полез во внутренний карман пиджака и вытащил пластиковый пакет, скрученный рулоном так плотно, что формой напоминал сигару. Пакет развернулся. Я увидел, что в нем было, и по шее у меня побежали мурашки. Это был человеческий палец. — Это его, — сказал Кристофер Доу. — Это палец Уэсли. Он прислал его мне сегодня вечером. И сказал… сказал… сказал, что, если я не привезу деньги на придорожную автостоянку на третьем шоссе, то в следующий раз он пришлет мне его яичко. — На какую автостоянку? — Перед съездом на Маршфилд, на южном направлении. Я посмотрел на сумку: — Откуда вы знаете, что это палец вашего сына? Он выкрикнул: — Он мой сын! |