
Онлайн книга «Зимняя жертва»
— Не знаю, — отвечает мальчик. — Я не хотел, чтоб меня схватили, ведь так оно делается в таких случаях? — Голливуд надо взорвать, — бурчит Зак. — Что вы сказали? — Мальчик проявляет неожиданный интерес. — Ничего. Просто мысли вслух. — Еще один вопрос, — говорит Малин. — Ты знаком с Йимми Кальмвиком и Иоакимом Свенссоном? — Знаком? С Йоке и Йимми? Нет, но я слишком хорошо знаю, кто это. Две порядочные свиньи. — Они принимали в этом какое-нибудь участие? — Ни малейшего. Я никогда бы не стал добровольно иметь с ними дело. — Будем брать Скуглёфа? — спрашивает Малин Зака на пути к лифту по выходе из отделения. — За что? За подстрекательство к насилию над животными? — Ты прав. Оставим его пока. Но вероятно, в свое время нам надо будет снова поговорить с ним и Валькирией Карлссон. Кто знает, к чему еще они могли подстрекать. — Да, а Юхан допросит остальных детей, которые были в поле. — Ага. Но на сегодня у нас еще одно дело. — Какое же? — Мы должны навестить Бёрье. Белые лакированные окошки на кухне так и сверкают чистотой, на обеденном столе финская скатерть от «Маримекко» в оранжевых и черных тонах, под потолком РН-лампа. [45] Все на кухне Бёрье Сверда дышит покоем, а эстетический уровень далеко за пределами возможностей самой Малин. И такой весь дом — ухоженный, уютный, красивый. Бёрье сидит во главе стола. Его жена Анна в инвалидном кресле рядом; она мертвой хваткой вцепилась в подлокотники, лицо как застывшая маска. Ее тяжелое дыхание, упорное, мучительное, заполняет комнату. — И что я должен был делать? — спрашивает Бёрье. — Ты все сделал правильно, — отвечает Зак. — Абсолютно, — соглашается Малин. — И никаких «но»? — Никаких, Бёрье, пуля попала туда, куда было нужно. — Черт бы его подрал, — ругается Бёрье. — Будет знать, как мучить животных. Малин качает головой: — Это безумие. — Теперь меня, вероятно, не будет пару недель, — говорит Бёрье. — Обычно это требует времени. Из инвалидного кресла доносится бульканье, а потом несколько членораздельных звуков. Неужели это речь? Снова слышатся звуки, в которых чувствуются упорные попытки сформировать какие-то слова. — Она говорит, — переводит Бёрье, — что пора положить конец всем этим ужасам. — Да, действительно пора, — соглашается Малин. — Что было на работе, мама? — спрашивает Туве и тянется за кастрюлей с картофельным пюре, стоящей на кухонном столе. — Ты выглядишь усталой. — Что случилось? Некие подростки, чуть постарше тебя, натворили кучу глупостей. — Что за глупости? — Очень большие. — Малин прожевывает пюре и продолжает: — Пообещай мне, Туве, что никогда не будешь делать глупостей. Туве кивает. — И что с ними теперь станется? — Сначала вызовут на допрос, а потом ими займутся социальные службы. — Как это? — Не знаю, Туве, но, думаю, о них позаботятся. 50
Двенадцатое февраля, суббота Часы на колокольне бьют одиннадцать раз, потом начинают звонить. Они звонят по мне, они объявляют во всеуслышание, что сегодня Мяченосец Андерссон будет наконец похоронен. В этом звоне слышится рассказ о моей жизни, о моем на первый взгляд бессмысленном существовании. Но вы ошибаетесь, как вы ошибаетесь! Я знал любовь, по крайней мере однажды, даже если не чувствовал в себе решимости признаться в этом. Тем не менее это правда. Я был одинок, но не настолько. Сейчас имеет смысл поговорить обо мне. Потом я сгорю. Раз и навсегда однажды в субботу! Они сделали исключение для меня, ради моей ужасной смерти. Но все это не имеет никакого значения, отчасти меня уже нет, осталась только загадка, ради которой кое-что еще сохраняется. Я группа крови, генетический код, я то, что лежит в белом сосновом ящике в часовне Воскресения Господня с оранжевыми стенами, где-то под Ламбуховом, если ехать в сторону городка под названием Слака. В нескольких сотнях метров, в подземном коридоре, ждут печи. Но я не боюсь огня, в нем нет ни вечности, ни тепла, только дань моде. Я давно уже ни на кого не в обиде, просто желаю Марии немного покоя. Она была добра ко мне, а это кое-что значит. Вы сидите на своих скамьях с такими серьезными лицами. Вас только двое: Малин Форс и представитель похоронного агентства «Фонус», тот самый Скуглунд, что готовил мое лицо для фотографии в «Корреспондентен». У гроба стоит женщина, шею ей трет пасторский воротник, и ей бы хотелось поскорее покончить с этим. Смерть и одиночество в моем лице пугают ее, как бы ни уповала она на своего Бога и Его милосердие. Так начинайте же и заканчивайте поскорее. И я полечу дальше. Боль еще не оставила меня, она так же своенравна, как и прежде. Но я усвоил одну вещь. Мертвый, я могу говорить. Я могу шептать сотни слов, выкрикивать тысячи и тысячи. Я могу выбрать молчание. В конце концов, есть только мои слова, ваше бормотание ничего не значит. Поэтому прекратите его. У входа в часовню Малин приветствовала представителя похоронного агентства Конни Скуглунда. Под аркадами песочного цвета они сказали друг другу «добрый день» и, обменявшись вежливыми фразами, остались стоять рядом в понимающем молчании, пока часы не начали бить; тогда они прошли в просторный зал. Количество света здесь почти нарушало торжественность момента. Проникая через окна, он заполнял собой всю комнату, от потолка до пола, как бы заботясь о том, чтобы в сторону парка открывался приятный вид. «Как здесь должно быть красиво, когда вокруг полно зелени, — думает Малин. — А сейчас неправдоподобно светло». Они усаживаются по обе стороны от гроба, как будто для того, чтобы каким-то образом заполнить пустое помещение. Одиночество в жизни. Еще большее — после смерти. Почти неделя прошла с тех пор, как нашли тело Бенгта Андерссона, теперь его надо похоронить. Суббота. Одинокий венок на гробе — от общины Юнгсбру. Должно быть, футбольный клуб решил ограничиться тем, что принес на место убийства. У Малин в руке белая гвоздика, а часы все звонят и звонят, и ей кажется, что, если это продлится еще чуть-чуть, они с представителем похоронного агентства Скуглундом оба оглохнут. И пастор тоже. Женщине-пастору около тридцати пяти, она рыжеволосая, коренастая и веснушчатая. Но вот звон прекратился, и зазвучал псалом, а потом пастор начала говорить. Она говорила то, что полагается в таких случаях, а когда решила сказать что-то от себя лично и произнесла фразу «Бенгт Андерссон был самый обыкновенный необыкновенный человек…», Малин захотелось вскочить и зажать ей рот, чтобы остановить поток банальностей. Но она сдержалась и, сама не замечая как, положила белую гвоздику на гроб Мяченосца. «Мы найдем его, мы до него доберемся, и ты обретешь покой», — подумалось ей. |