
Онлайн книга «Зимняя жертва»
Ничего не получается. Я все-таки исчезаю. Хотите вы того или не хотите. Сколько же времени прошло? Я не знаю. Что это гремит, цепи? А теперь я стою у столба. И вокруг меня лес. Я одна. Где ты, вы? Исчезли? Не оставляйте меня здесь одну. Я плачу. Я слышу это. Но я не мерзну и удивляюсь, когда это мороз перестал действовать? Когда это боль перестала мучить? Как долго я уже вишу здесь? Вокруг меня густой лес, темный и в то же время белый от снега, небольшая просека и дверь, ведущая вниз, в землянку. У меня нет ног. Ни рук, ни пальцев, ни щек. Мои щеки — две прожженные дыры, и все вокруг меня лишено запаха. У меня больше нет воспоминаний, никаких других людей не существует, нет ни будущего, ни прошлого. Есть только настоящее, и здесь у меня только одна задача. Прочь. Прочь отсюда. Это все, что остается. Прочь, прочь, прочь. Любой ценой. Но как же мне убежать, если у меня нет ног? Кто-то приближается снова. Или это ангел? Только не в этой темноте. Нет, приближается некто черный. — То, что я делал… Это он сказал? — Я должен сделать это, — так говорит черный. Она пытается посмотреть вперед, но ничего не выходит. Она собирается с силами и медленно, медленно поднимает голову, а черный теперь близко, и он держит за спиной котелок. Ей слышится, будто кто-то ревет, когда он плещет ей в лицо кипятком. Но нет, никакого кипятка. Лишь несколько теплых капель долетает до нее. Но вот черный появляется снова. С веткой в руке? Что он будет делать? Мне закричать? Я кричу. Но не для того, чтобы меня слышали. 66
В столовой горят свечи, а на стене, за спиной Хассе и Туве, висит большое полотно художника по имени Йокум Нордстрём, ставшего, по словам Бигган, важной шишкой в Нью-Йорке. Картина представляет чернокожего мужчину в одежде мальчика на синем фоне. Малин она кажется наивной и серьезной одновременно. Мужчина одинок, и в то же время там, на синем фоне, он как бы на своем месте. А в небе парят гитары и бильярдные кии. Фазаны хороши, но вино еще лучше — красное, из какой-то неизвестной Малин области Испании. Малин собирает в кулак всю силу воли, чтобы не выпить его залпом, такое оно вкусное. — Еще фазана? — Хассе показывает на котелок. — Возьмите еще, — советует Маркус, — папа будет счастлив. За вечер успели поговорить обо всем: от работы Малин до тренировок в спортивном зале, о реорганизации больницы, о коммунальной политике и у-у-ужасно скучных мероприятиях в городском концертном зале. Хассе и Бигган вежливы и искренне интересуются всем. Как Малин ни прислушивалась, так и не смогла уловить ни одной фальшивой нотки. «Похоже, они рады нам и мы не мешаем им, — думает Малин и делает глоток вина. — И они знают, как заставить меня расслабиться». — Хорошая идея насчет Тенерифе, — говорит Хассе, и Малин смотрит на Туве через стол. Та опускает глаза. — Билеты уже забронировали? — спрашивает Хассе. — Нам нужен номер счета, чтобы перечислить деньги. Напомните мне, хорошо? — Я… — начинает Туве. Малин прокашливается. Бигган и Хассе смотрят на нее с беспокойством, а Маркус поворачивается к Туве. — Мой пана передумал, — говорит Малин. — К сожалению, у них будут другие гости. — Но это их собственная внучка! — восклицает Бигган. — Почему ты ничего не сказала? — обращается Маркус к Туве. Малин качает головой: — Мои родители — люди со странностями. Туве облегченно вздыхает. Но Малин замечает: ей стыдно за то, что она так и не смогла сказать простой правды, что именно Маркус на Тенерифе нежеланный гость. «Почему я лгу? — спрашивает себя Малин. — Чтобы кого-то не разочаровать? Потому что мне стыдно за моих невоспитанных родителей? Потому что правда горька?» — Интересно, — спрашивает Хассе, — кого это можно предпочесть собственной внучке, да еще с приятелем? — Это какой-то старый партнер по бизнесу. — Ну, не беда! — говорит Бигган. — Тогда вы оба можете поехать с нами в Оре, [54] как предлагалось с самого начала. Тенерифе — это прекрасно, но зимой надо кататься на лыжах! Малин и Туве бредут домой по освещенным улицам. Рюмка коньяка в довершение ужина развязала Малин язык. Бигган пила, а вот Хассе отказался: ему завтра работать. «Немного мартини, стакан вина — но не более, завтра мне держать в руках нож». — Ты должна была сразу рассказать обо всем Маркусу. — Может быть, но я… — А теперь ты заставила меня солгать. Ты знаешь, что я об этом думаю. А Оре? О том, что они пригласили тебя на Оре, ты не могла сказать? В конце концов, я тебе кто… — Мама, ты можешь просто помолчать? — Почему? Я говорю все как есть. — Ты говоришь глупости. — Почему ты ничего не сказала насчет Оре? — Но, мама, ты ведь сама все прекрасно понимаешь. Когда я должна была рассказать? Тебя ведь никогда не бывает дома, ты постоянно работаешь. «Нет! — хочется крикнуть Малин. — Нет! Ты не права!» Но она берет себя в руки. «Разве все так уж плохо?» — думает она. Они шагают мимо стадиона «Тиннис» и отеля «Экуксен». — Ты что-то хотела сказать, мама? — спрашивает Туве, когда они проходят блошиный рынок городской миссии. — Они приятные люди, — говорит Малин. — Совсем не такие, как я думала. — Ты, мама, вечно думаешь о людях бог знает что. 67
Я истекаю кровью. Но некто поднимает меня, снимает со столба и укладывает в мягкую, пушистую постель. Я живу. И сердце во мне бьется. А черные — они повсюду, они укутывают мое тело тканью, шерстяным покрывалом, и я чувствую тепло и слышу его, их голоса. — Она умерла слишком рано. Но ты должен повесить ее, как было задумано. |