
Онлайн книга «Пятьсот лет спустя»
Императрица нахмурилась. – У них и в самом деле были серьезные намерения, сир? – Как мне сказали, оставался нерешенным единственный вопрос – что делать с пекарем после того, как хлеб будет разобран: повесить или просто избить? – Сброд! – вскричала императрица. – И где только была гвардия? – За ними послали, но они не успели подойти к пекарне. – И что произошло дальше, сир? – Вы хотите знать, что было дальше? – О Боги! – Разобравшись, в чем дело, Алира подошла к пекарю и выкупила у него его дело. – Как выкупила? – На месте. – И дала хорошую цену? – Так мне сказали. – И что? – А дальше она раздавала хлеб бесплатно, пока он не кончился. Императрица пожала плечами. – Это решение проблемы на один день. – Вовсе нет. – Почему? – Затем она вернула пекарню хозяину на том условии, что он станет продавать хлеб по прежним ценам. – Ну и?.. – Рассказ о ее поступке быстро разнесся по всему городу, да еще и с большими преувеличениями. Народ любит Алиру, и если мы ее арестуем... – Ба! Но, сир, что в состоянии сделать народ? – Народ? А вы спросите у моряка, что может сделать океан? – Океан невозможно контролировать. – Не совсем так: его можно контролировать до тех пор, пока не начинается шторм. – Вы боитесь шторма? – Да. Шторма или наводнения. – Пожалуй, вы правы. – Давайте подведем итоги. – Да-да. Давайте действовать, как осторожный управляющий, и убедимся, что все наши счета в порядке. – Во-первых, нам следует иметь в виду лорда Адрона, принцев и представителей Домов. Во-вторых, Сетру Лавоуд. В-третьих, не следует забывать о народе. Все три фактора указывают на то, что Алиру нельзя арестовывать – если не произойдет чего-то экстраординарного. – Чувствую, сир, ваши советчики весьма старательны. – Да, Джурабин обязан разбираться в подобных вещах. – Ага! Джурабин. – Ну конечно. – Что ж, я все поняла относительно проблем государственной важности. – Значит, вы разделяете мою позицию? – Всецело. Вот только... – Да? – Быть может, стоит взвесить важность государственных проблем и личных. – Личных? – Именно. – Должен признаться, я вас не понимаю. – Мне следует объяснить, сир? – Если вы будете так добры. – Под личными проблемами я подразумеваю следующее: если у вас появится страх перед народом, страх перед Сетрой и страх перед Адроном, кое-кто посчитает вас трусом. Его величество нахмурился. – Вы так полагаете? – Уверена, сир. – И все же если я не стану так поступать, то многие сочтут меня глупцом. И первым среди них буду я сам. – Значит, мысли о трусости не тревожат ваше величество? – Ну, я бы так не сказал. Еще ребенком... Нам неизвестно, как его величество намеревался закончить это предложение; его прервал стук в дверь, на который он отреагировал с благодарностью, если судить по выражению его лица и изменению цвета Орба. – Кто там? – Сир, – послышался голос Тэка из-за двери, – гонец просит разрешения поговорить с вашим величеством по делу особой важности. – Посланец? – спросил император. – И от кого он прибыл? – От его высочества лорда Адрона э'Кайрана. Его величество посмотрел на дверь, приподнялся, но потом снова опустился в кресло и промолвил: – Пусть войдет. – Хорошо, сир, – сказал Тэк, и дверь распахнулась, впустив посланца. Открыл нашу историю посланец текла, этот был драконлордом. Костюм теклы отличался изысканностью, а драконлорд одевался просто, как военный. Теклу звали Сэб, драконлорда – Молрик э'Дриен. Он был племянником и адъютантом Адрона. Его величество бросил взгляд на императрицу, показывая, что ей следует удалиться, поскольку речь пойдет о делах Империи. Ее величество обратила взоры к потолку, словно решила изучить украшавший его сложный цветочный орнамент, демонстрируя тем самым, что желает остаться и выслушать послание лорда Адрона. Император нахмурился, раздумывая, стоит ли настоять на своем, но потом молча повернулся к посланцу и жестом предложил ему говорить. Молрик уже было открыл рот, однако его прервал звук приближающихся шагов. Он оглянулся. Его величество посмотрел через плечо посланца в открытую дверь. – О, Джурабин! – воскликнул его величество. – Вы очень вовремя пришли. – Благодарю вас, сир, – ответил премьер-министр. – Мне сообщили – прибыл посланец от его высочества наследника Дома Дракона. – Совершенно верно. – Вы не возражаете, сир, я бы хотел выслушать послание лорда Адрона. – Конечно, не возражаю, Джурабин. Пожалуйста, заходите. Племянник его высочества Молрик э'Дриен как раз собирался начать. Джурабин вошел, почтительно поклонился его величеству и императрице, после чего уселся в дальнем углу комнаты, сложил руки перед собой на столе. Если исключить поклон, о котором мы упомянули, Джурабин избегал смотреть в сторону императрицы. Что до самой императрицы, то для нее Джурабина словно и вовсе не существовало на свете. – Ну а теперь, – проговорил Тортаалик, который, казалось, не обратил внимания на взаимоотношения – или их отсутствие – между Джурабином и Ноймой, – вы, сир, собирались рассказать о том, что имеет честь передать нам его высочество. – Да, сир, – отозвался Молрик э'Дриен. – Вот послание. – Слушаем. Молрик заговорил. Складывалось впечатление, что он запомнил его наизусть – каждое слово, паузу и ударение. Впрочем, мы не сомневаемся, что так оно и было. – Его величеству Тортаалику, императору Драгейры, – начал он, – от его высочества Адрона э'Кайрана привет. «Ну, – сказал себе его величество, – начал он неплохо. Вот только что будет дальше?» – Вашему величеству необходимо знать, – продолжал Молрик, – что по городу распространены злонамеренные слухи, оскорбительные как для вашего величества, так и для меня. В частности, сир, кое-кто утверждает, будто ваше величество уронили свое достоинство настолько, что приказали обыскать покои моей дочери Алиры, графини Лимтеракской, на основании неубедительного утверждения, будто она нарушила некие давно устаревшие законы. |