Онлайн книга «Тайна «Нереиды»»
|
— Кого? Таких же людей… Простых ребят. Жены и матери будут ждать их домой и не дождутся. Сотни сирот будут проклинать нас в далекой Бирке. — А мы могли бы построить тысячи домов и посадить тысячи деревьев. — Могли бы… — Как можно убить человека? Не могу представить. Смотрю на свои руки и не могу этого представить. Во имя чего я должен лишить другого жизни? В детстве мать целовала его, укладывая спать. Потом он учился, мечтал стать моряком. Сейчас девушка ждет его, уже приготовила платье для свадьбы. А я убью его, и свадьбы не будет. Невеста наденет траур вместо свадебного наряда, а его мать сойдет с ума, получив «похоронку». Его дети никогда не родятся. Я оборву бесконечную нить… Но кто я такой, чтобы сделать такое? — Вики клялись уничтожить. Рим. Мы будем убивать во имя Рима. — Ложь! Нас столкнут лбами с такими же молодыми ребятами, и мы будем убивать, спасая свою шкуру. Снова и снова. — Это ужасно. — Риму будет стыдно. — Бедный Рим… — Мы любим Рим… — Но если любишь, разве можно убивать? Неужели нельзя ничего сделать, не убивая?! Дайте мне еще выпить, или я сойду с ума! — Говорят, викам нравится убивать… У меня все горит внутри, о боги… боги… Да что ж такое!.. Еще вина! — Вранье… Мы поедем в Бирку и спросим: зачем воевать? Разве кому-нибудь из вас нравится по-звериному пить человечью кровь и есть человечье мясо? Они не могут сказать «ДА», никто не может ответить «ДА» на такой вопрос. — Не говори ерунды. Нас не пропустят к викам. Нас отдадут под суд и приговорят к смерти за дезертирство. — А может, в самом деле бежать? Мы можем бежать… — Но куда… Куда убежать от Рима?.. — Нас уже приговорили к смерти! К своей, к чужой — все едино. В чем наша вина? В чем мы виноваты?! Их речи становились все бессвязней, в голосах проступала неизбывная грусть. Они подходили к кратеру и вновь наполняли кубки. Но каждый глоток лишь усиливал отчаяние. Война казалась еще более бессмысленной. Они кричали от непонимания, как от боли, мысли о будущих смертях сводили их с ума. Кратер с разбавленным вином опустел, и смолк разговор. Один за другим легионеры стали выходить во двор. И вот уже вся когорта стоит вокруг огромного, отделанного мрамором колодца, глядя на неподвижную изумрудную воду. А потом они бросились в колодец. По очереди. Все до одного. Никто не крикнул. Стояла поразительная тишина, слышались только всплески — один за другим. Вода сомкнулась над их головами и на мгновение сделалась густой и пурпурной, как кровь. Но когда взошло солнце, поверхность вновь была покойна и зелена. Юний Вер открыл этим ребятам на мгновение божественную мудрость, и их человеческие сердца не выдержали. Когда Корнелий Икел вернулся, старинная крепость была пуста. Лишь маленький мальчик стоял во дворе. — Где легионеры? — спросил трибун. — Там, — ответил мальчик и указал на изумрудную поверхность воды. — Они все там. Ушли… Утром, сквозь сон, Элий услышал, как в дверь кто-то грохочет кулаком. — Эй, квирит, — рокотал за дверью германец. — Это я, Ганс, хозяин. Спускайся вниз, завтрак готов. Элий бы предпочел, чтобы хозяин был не так услужлив. Тем более что они с Летти заснули почти перед рассветом. — Сейчас, — пробормотал Элий в надежде, что хозяин уберется и оставит их в покое. Но от Ганса было не так-то просто избавиться. — Спускайся, — рокотал он за дверью, — у меня есть прекрасное пиво. Варю по собственному рецепту. — Спустись, — прошептала Летти и повернулась на другой бок. — А то он не отстанет. А я еще часок вздремну. И она сладко зевнула. — Ладно, я сейчас выйду, — обреченно пообещал Элий и спустил ноги с кровати. С тоской глянул на сапоги с высокими голенищами. Шнуровать их нужно как минимум минут пять. Иногда его это так бесило! Ганс усадил Элия за столик возле стойки и поставил перед гостем высоченный бокал с пивом. Кроме них в зале никого еще было, старик-ветеран сдувал пену с высокого бокала и, предвкушая, жмурил глаза. Завсегдатаи соберутся позднее, чтобы промочить горло да послушать, о чем болтает старинный радиоприемник, укрепленный над дубовой стойкой. Ганс был точно таким, каким Элий его представлял — в красной рубахе, со светлыми, заплетенными в косы волосами, никак не меньше семи футов росту. — Купил грузовик? — поинтересовался Элий. — Купил, как же… По дороге какой-то тип меня ограбил. Хиляк, вроде тебя, но в лапе «парабеллум» зажат, с таким не поспоришь. — Может, я и не здоровяк, — отвечал не слишком любезно Элий. — Но если начнем состязаться в силе рук, я могу тебя побороть. — Ты — меня? Да ни в жизнь! Старичок-ветеран, который, судя по всему, никогда не покидал таверну, захихикал. — Именно, — кивнул Элий. — Но у меня нет обыкновения бороться просто так. — Да изволь. Я бедняк, что ли? Можно подумать, что денежки водятся только в Риме! Что поставишь? Элий вытащил из кармашка на поясе золотой хронометр. — Отлично! Эй, Хильга, — хозяин поворотился к своей женушке, — принеси-ка бочонок, в котором мы держим всякие штучки, которые мне гости проиграли. Подберем что-нибудь для заклада. Хильга принесла бочонок величиной в пол-амфоры [51] и, вытащив пробку, высыпала на стол содержимое. Были тут золотые кулоны, броши, шитые золотом кошели, пара хронометров поплоше, чем у Элия, серебряная статуэтка Марса, и среди всего этого добра — серебряный значок пехотинца на кожаном шнурке. Элий тут же схватил значок. — Откуда у тебя это? Тоже выиграл? — он сжал фиалу так, что побелели костяшки пальцев. Хозяин кашлянул. — Не то чтобы выиграл. То есть не выигрывал… А… так получилось. Приехал парень из Рима и сгинул. А вещицу эту оставил вроде как на сохранение. — Давно он был здесь? — Да почти что месяц назад. Как ушел к «Колодцу Нереиды», так и не возвращался. Вместе с Магной они и исчезли. — Магна — это проводник, — пояснила Хильга. — Да я тебе о них говорила. — Боевая была девица, и сильнющая, как мужик, — добавил Ганс. — А тебе что, этот значок знаком? — Эта вещь принадлежала моему другу. А, — понимающе кивнул Ганс. — Фиалы Третьей войны ценятся недорого. Но эта — редкость. Это фиала «Нереиды»… Элий положил значок на стол. Сомнений не было, Юний Вер побывал здесь и сгинул в таинственном колодце. — Фиала и будет закладом. — А если твой друг явится? Я сберечь ее должен был, — заерзал на скамье Ганс. — А впрочем… давай. Из колодца никто еще не возвращался. |