
Онлайн книга «Контролер»
— Нет. — Это опасно, Джейми, — а вдруг Стоддарт или Джайлз… — Если ты едешь — я с тобой, — прервал его Брек. — Разговор окончен. Но сначала Малькольма ждала Фэттс-авеню и встреча с грампианскими контролёрами. Трое полицейских — Стоддарт, Уилсон и Мэйсон — заняли те же позиции, что и в прошлый раз. Когда Стоддарт увидела его лицо, то в изумлении бросила свои дела. — Что с вами произошло? — Упал с лестницы. Она прищурилась: — Что это значит? Дежурное объяснение вашей сестры? — Это значит только то, что вчера я вам не наврал, — объяснил Фокс, принимая из рук Мэйсона микрофон-прищепку и прилаживая его к рубашке, прежде чем занять своё место. — Надеюсь, что так, — ответила Стоддарт. — А я было собиралась вас поздравить… — Интересно, с чем? — С хорошим поведением в период отстранения от должности… но теперь я в этом уже не уверена. Фокс слегка наклонился вперёд, хотя это причинило его спине ощутимый дискомфорт, и укоризненно спросил: — Вы хотите обвинить меня во лжи, инспектор Стоддарт? — Нет, — ответила она, шелестя страницами протокола. Фокс провёл рукой по ламинированной верёвочке, охватившей его шею, на которой висел временный пропуск. — Какие новости по делу Фолкнера? — с видом полной невинности поинтересовался Малькольм. — Не знаю. — Она взглянула на него из-за кипы бумаг. — Почему вы напали на сержанта Диксона? — Я был эмоционально неуравновешен. — Поподробнее, если не возражаете. — Моя сестра потеряла близкого человека, — с готовностью пояснил он. — Что очень сильно повлияло на меня. Я недооценил это и лишь позже понял, что моё начальство совершило ошибку. — Ваше начальство? Какую же? — Не отстранило меня от работы сразу же после трагедии. Мне необходимо было отдохнуть несколько дней, чтобы справиться со своими чувствами. Стоддарт вернулась на своё место за столом. — Перекладываете ответственность на других? Фокс пожал плечами: — Просто озвучиваю свои мысли. Но вы-то почему взялись за меня, инспектор Стоддарт? Кто отдал приказ установить наблюдение и по какому поводу? В ответ он получил лишь холодную улыбку. — Это конфиденциальная информация. — Приятно слышать. Слишком уж много лишней болтовни в последнее время… — Он откинулся назад, копируя её позу — Ну что, начнём? — спросила она. — Я готов, — сказал Фокс. Спустя полтора часа он уже сдавал свой пропуск Фрэнку, благодаря судьбу за то, что по пути не встретил никого из знакомых. Пришлось бы выдумывать объяснения по поводу синяков. С другой стороны, Тони Кай, Энни Инглис и прочие всё равно узнают — так или иначе. Фэттс есть Фэттс. На пути к машине его застал звонок мобильного. Это была Джуд. — Как ты, сестрёнка? — спросил он. — Нормально. — Твои подружки всё ещё нянчатся с тобой? — Они — просто чудо. — Хорошо, если так. — Ты ездил к отцу? — Похоже, я у него уже в чёрном списке… — Но у меня-то — нет, — упрекнула она его. — Прости, Джуд. Я постараюсь заехать на выходных. Может, вытащим старика куда-нибудь прогуляться. — Фокс сел за руль. — Есть новости из полиции? Когда они собираются отдать тело? — Не знаю — я думала, может, ты с ними поговоришь? — Отличная мысль — эти ребята во мне просто души не чают. — Ты шутишь, Малькольм? — Разве что самую малость. — Он завёл двигатель. — У тебя точно всё в порядке? — Судя по голосу — лучше, чем у тебя. — Возможно, ты права. Позвоню завтра, если смогу. Он закончил разговор и включил первую передачу. Но тронуться с места не успел — запиликал новый телефон. Шумно выдохнув, он снова поднял трубку. — Ты где? — произнёс задыхающийся голос. — Тони? — Какого чёрта! Где ты есть? — прорычал Кай. — На Лотиан-роуд. — Он вырулил со стоянки. — Это срань господня, Фокси. Я вру своей жене с того самого дня, как окончился медовый месяц… — Что-то я не совсем понял. — Фокс чуть не выронил телефон — наперерез «вольво» бросилось чьё-то тело. Он ударил по тормозам. — Чёртов идиот! Тони Кай отошёл вправо и стоял, высунув язык, прижав ладони к груди и пытаясь отдышаться. В руке он сжимал телефон. Фокс не стал глушить двигатель и вышел из машины. — Не помню, когда я в последний раз так бегал, — еле выговорил его друг. — Наверное, в начальной школе, на эстафете «яйцо в ложке»… — Кай попытался сплюнуть, но длинная нить слюны лишь повисла в воздухе, так что он смахнул её носовым платком и продолжал жадно глотать воздух. — Помню, я хитрил — прилеплял яйцо к ложке жвачкой… — Не может быть, чтобы тебе уже донесли, — сказал Фокс. — Учуял дым от пожара. — Кай всё не мог отдышаться. — Так, выкладывай. Кто это сделал и почему я не в курсе? — Только после тебя. Откуда ты узнал? — Наткнулся в туалете на парней Стоддарт. — Кай умолк. Фокс понял, что увиливать поздно. — Ну да, я попал в заварушку, — с неохотой признался он. — Когда? — Прошлой ночью. — И где? — Возле сауны в Каугейте. Следствие выяснило, что таксист высадил Винса Фолкнера где-то в тех краях. Я шёл по его следам. Кай тем временем изучал его травмы. — Надо сказать, ты легко отделался, — заметил он. Фокс согласился, кивнув головой. — Всё равно… спасибо за заботу. Я тронут. — Я ожидал чего-нибудь гораздо более ужасного. — Кай попытался изобразить досаду. — Такого, что и на YouTube не стыдно выложить.. — Вы — само сострадание, сержант Кай. Что новенького? Кай пожал плечами: — Макьюэн говорил, что может наклюнуться какая-то работа на северо-востоке… — Я слышал об этом ещё пару недель назад. Всё отдали Стратклайду, так? Кай уставился на него: — Откуда ты знаешь? — Макьюэн рассказал. Жаль, что сорвалось, — а то было бы чем подразнить Стоддарт и её ребятишек… — Фокс прервался. Кай понял, что он над чем-то размышляет. — Что? — спросил Тони. — Нет, ничего, — отмахнулся Фокс. — Не ври. — Почему ты был против того, чтобы дело ушло в Стратклайд? |