Онлайн книга «Кошки-мышки»
|
— А нельзя купить пару таких снимков? — спросил Чарли, рассматривая фотографии, запечатлевшие его рисунок. Комната для бесед со свидетелями была покрашена и обставлена намеренно мрачно, но Чарли расположился так вальяжно, словно собирался здесь поселиться. — Нет. — Ребус зажег сигарету. Чарли он закурить не предложил. — Итак, зачем ты нарисовал это? — Потому что это красиво. — Чарли продолжал рассматривать фото. — Вы не согласны? Символ, полный глубокого смысла. — Как давно ты знаком с Ронни? Чарли передернул плечами и в первый раз взглянул в сторону магнитофона. Перед началом разговора Ребус спросил, не возражает ли он, если его показания будут записаны. В ответ Чарли только пожал плечами, а теперь, казалось, задумался. — Около года, наверное. Да, конечно. Я познакомился с ним во время первой сессии. Тогда я начал интересоваться настоящим Эдинбургом. — Настоящим Эдинбургом? — Ну да. Не тем, что состоит из волынщиков на крепостном валу, Королевской Мили и памятника Скотту. Ребус вспомнил сделанные Ронни фотографии замка. — Я видел фотографии на стене в комнате Ронни. Чарли посмотрел на него, прищурившись. — А, эти… Он воображал себя фотографом, собирался стать профессионалом. Щелкал эти идиотские кадры для туристских открыток. Это увлечение, как и остальные, продолжалось недолго. — У него был неплохой фотоаппарат. — Что? А, аппарат. Да, его гордость. Чарли скрестил ноги. Ребус не отрывал взгляда от его глаз, но юноша продолжал изучать снимки пентаграммы. — Так что ты начал говорить о «настоящем» Эдинбурге? — Староста Броди и Уэверли [4] , Холируд и Скала Артурова трона. — Чарли снова оживился. — Все это показуха для туристов. А я всегда догадывался, что под этой мишурой должна быть какая-то другая, темная жизнь. И я начал искать ее в жилых и заброшенных кварталах: Вестер-Хэйлз, Оксгангз, Крэгмиллар, Пилмьюир. — Ты начал бродить по Пилмьюиру? — Да. — То есть сам стал туристом? Ребусу случалось видеть подобных искателей приключений, любителей посмаковать чужую жизнь на дне города, но обычно эти люди, очень ему неприятные, бывали постарше и посостоятельней Чарли. — Я не турист! — Собеседник Ребуса дернулся, как форель, заглотившая крючок. — Я ходил туда, потому что мне там нравилось и я нравился им. — Голос его помрачнел. — Там я чувствовал себя дома. — Нет, молодой человек. У вас есть большой собственный дом и родители, переживающие за вашу университетскую карьеру. — Чушь! Чарли встал, оттолкнув стул, подошел к стене и прижался к ней лицом. Ребус подумал, уж не собирается ли он стукнуться головой о стену, а потом заявить, что полиция применяет крутые методы воздействия. Но нет, Чарли просто хотел прислонить щеку к чему-то холодному. В комнате действительно было душно. Ребус, давно снявший пиджак, теперь закатал рукава и потушил сигарету. — Ну ладно, Чарли. Внутреннее сопротивление юноши, видимо, ослабло. Пора было переходить к вопросам. — В ту ночь, когда Ронни сделал себе роковую инъекцию, ты ведь был у него, правда? — Был. Некоторое время. — Кто еще находился в доме? — Трейси. Я ушел, а она осталась. — А еще кто-нибудь? — Заходил какой-то парень, ненадолго. До этого я несколько раз видел его вместе с Ронни. Когда он появлялся, они прямо не отходили друг от друга. — Ты полагаешь, это был его поставщик? — Нет. Ронни всегда сам доставал себе дурь. Во всяком случае, до последнего времени. В последние две недели ему не удавалось ничего купить. Но с этим парнем они были как-то особенно близки… — Я слушаю. — Ну, как любовники, что ли. — А Трейси? — Да, да, но это же ничего не доказывает! Вы же знаете, как большинство наркотов зарабатывают деньги. — Воруют? — Воруют, играют… И работают на Колтон-хилле. Холм Колтон к востоку от Принсес-стрит. Да, Ребус знал о Колтон-хилле, о машинах, стоящих всю ночь у его подножия, вдоль Риджент-роуд. Знал он и о кладбище Колтон, и о том, что там происходит. — Ты хочешь сказать, что Ронни торговал собой? Фраза прозвучала грубо, как заголовок в желтой прессе. — Я говорю, что он ошивался там вместе с другими парнями и к утру всегда бывал при деньгах. — Чарли сглотнул. — Иногда еще и при синяках. — О, господи. Ребус добавил эту информацию к тому, что начинало уже складываться у него в голове в подобие дела. Очень грязного дела. Как низко может опуститься человек ради очередной дозы? Ответ выходил один: как угодно низко. И еще ниже. Он закурил следующую сигарету. — Ты знаешь это наверняка? — Нет. — Сам Ронни, кстати, был эдинбуржец? — Нет, он из Стерлинга. — А фамилия его… — Кажется, Макгрэт. — Этот парень, с которым они так горячо дружили… Ты помнишь, как его зовут? — Он называл себя Нил, Ронни звал его Нили. — Нили? И, по-твоему, они были давнишние друзья? — Да, наверняка. Так называют только старых приятелей, верно? Ребус окинул Чарли одобрительным взглядом. — Не зря же я занимаюсь психологией, инспектор. — Не зря. Ребус проверил кассету и убедился, что на ней осталось еще немного чистой пленки. — Ты можешь описать, как выглядел этот Нили? — Высокий, худой, темные короткие волосы. Физиономия немного прыщавая, но всегда чисто вымытая. Одевался в джинсы и легкую куртку, носил с собой черную спортивную сумку. — Не знаешь, что он в ней держал? — Почему-то мне казалось, что одежду. — Хорошо. — Что еще вас интересует? — Давай поговорим о пентаграмме. После того как были сделаны эти снимки, кто-то вернулся в дом и дополнил ее. Чарли ничего не ответил, но и не удивился. — Ведь это сделал ты? Тот кивнул. — Как ты попал в дом? |